Das ist doch nicht zu viel verlangt, oder? | Open Subtitles | دعنى أقابله على انفراد وأكلمه ذلك مطلب ليس بالكثير |
Ist für einen Mann, der so lange allein war, ein Kuss zu viel verlangt? | Open Subtitles | هل قبلة واحدة مطلب كبير على رجل بقي في العزلة طويلاً ؟ |
Es wurde wieder kein Lösegeld verlangt. | Open Subtitles | لا طرازات ملاحظة a مطلب معيّن. |
Der Präsident musste der Forderung des Komitees nachkommen... dass Sie sich hier rechtfertigen. | Open Subtitles | الرئيس لم يكن لدية خيار سوى قبول مطلب أي أو أى اس لإحضارك هنا للتوضيح |
Ich schicke denen die Forderung, aber die rufen nicht mal zurück. | Open Subtitles | لذا أرسلتُ رسالة مطلب لم أحصل على اتصال منهم حتى، لذا سحقاً لهم صحيح؟ |
Das ist natürlich eine unmögliche Forderung. Außer massiven, blutigen ethnischen Säuberungen (wie in Bosnien, aber in kontinentalem Ausmaß) gibt es nichts, was die Amerikaner und andere tun können – außer sich mit einem Leben in zunehmend vielfältigeren Gesellschaften abzufinden. | News-Commentary | وهو مطلب مستحيل بطبيعة الحال. فبغير إطلاق العنان لعملية تطهير عرقي هائلة ودموية ــ كتلك التي شهدتها البوسنة ولكن على نطاق قاري ــ ليس أمام الأميركيين وغيرهم اختيار سوى التعود على الحياة في مجتمعات متزايدة التنوع. |
Aber ich verstehe, dass dies ein ungewöhnlicher Wunsch ist und ich werde alles tun, was ich kann, um Ihre Besorgnis zu schmälern. | Open Subtitles | لكني أتفهم أن هذا ليس بطلب طبيعي، وسألبي لك أي مطلب ليزيح القلق عنك. |
Ist das zu viel verlangt? | Open Subtitles | أهذا مطلب مبالغ فيه؟ |
Ich weiß, es ist viel verlangt, aber ja. | Open Subtitles | اعرف انه مطلب كبير لكن نعم |
Ist das zuviel verlangt? | Open Subtitles | أهذا مطلب مبالغ فيه؟ -أجل |
Ist das zu viel verlangt? | Open Subtitles | -هل ذلك مطلب كبير؟ |
Eine Steuer ist ein eigenkapitalähnlicher Anspruch der Regierung auf die finanziellen Erwartungen ihrer Bürger. Die Zustimmung der Mehrheit der Bürger zu Steuererhöhungen zu erhalten, kann politisch zu viel verlangt sein, und ist im Zuge dessen, dass die Kapitalmobilität die Steuergrundlage verkleinert und eine Abwärtsspirale der Steuersätze ausgelöst hat, schwieriger geworden. | News-Commentary | وتنشأ هذه السلطة من طبيعة الدين. فالضرائب مطلب أشبه بديون مستحقة للمساهمين من قِبَل الحكومة على التوقعات المالية لمواطنيها. والحصول على موافقة أغلبية المواطنين على زيادة الضرائب قد يكون مسعى طويل الأمد على المستوى السياسي، وقد تزايدت صعوبته مع تسبب حرية انتقال رأس المال في تضييق القاعدة الضريبية وإطلاق شرارة سباق نحو أدنى معدل ممكن لأسعار الفائدة. |
- Ziemlich viel verlangt. | Open Subtitles | هذا مطلب محال |
Eine Forderung, die nicht mal in Erwägung gezogen werden kann. | Open Subtitles | وهو مطلب يستحيل حتى التفكير فيه. |
Es ist eine terroristische Forderung. | Open Subtitles | ما لدينا هنا هو مطلب إرهابى |
Nein, das ist eine Forderung meinerseits. | Open Subtitles | كلا، ذلك مطلب شخصي مني |
Weil es eine Forderung meinerseits ist. | Open Subtitles | لأني قلت أنه مطلب شخصي مني |
Mrs. Humphrey hat ein volles Geständnis unterschrieben, hat aber eine Forderung, von der sie sagt, dass sie nicht verhandelbar ist... dass Ihre Akte sofort gelöscht wird. | Open Subtitles | سجلت السيدة (همفري) اعتراف كامل ولكن كان لديها مطلب واحد ..قالت بأنه غير قابل للمناقشة وهو أن يتم محو سجلك حالاً |
Kelly hat noch einen Wunsch zum Abschluss des Deals. Was meinen Sie? | Open Subtitles | كيلي لديها مطلب أخير لإنهاء الاتفاق |
Auf aller Wunsch wieder da: | Open Subtitles | العودة، من خلال مطلب شعبي... |