Ein nigerianischer Bekannter hat mich einmal gefragt, ob ich besorgt sei, Männer könnten von mir eingeschüchtert sein. | TED | سألتني إحدى معارفي النيجيرية عما إذا كنت أخشى من أن يَهَابَنِي الرجال. |
Ja, er ist der zuständige Magistrat, er ist auch ein Bekannter von mir. | Open Subtitles | إنه قاضي في هذه القضيه. وهو أيضاً أحد معارفي. |
Ich geb das an alle Meine Kontakte weiter, und ich sag dir eins, bei dem was ich denen bezahle, wenn sie da eine Hotel Lobby, eine Mietwagenfirma, einen Bus- oder Zugbahnhof betritt, erfahre ich davon. | Open Subtitles | سأعلم جميـع معارفي ولكن سأخبرك بهذا , كل ما أدفـعه لهؤلاء القوم لو مرت بـجناح فندق أو بسيارة مستأجرة |
Wenn jemand, den ich kenne, ein Verbrechen begangen hätte, würde ich die Kraft haben, ihn einzusperren? | Open Subtitles | كنت أسأل نفسي، إن كان أحد معارفي قد إرتكب جريمة، هل سأمتلك الثبات لأقبض عليه؟ |
Ich merkte, dass ich den Plan nicht verwirklichen kann in dem Moment, als sich mein Kontakt meldete. | Open Subtitles | . علمتُ بأنّي لن أُستطيعُ إتمام الأمر في اللحظة التي إتّصلتُ بها مع معارفي. |
Außerdem verdiente Jimmy an meiner Pittsburgh-Verbindung mit. | Open Subtitles | وكان جيمي يجني بعض المال من خلال معارفي ببيتسبيرغ |
6.30 Uhr postieren meine Kontaktleute jemanden vor dem Haus. | Open Subtitles | ،في السادسة والنصف سيرسل معارفي شخصاً إلى الشارع |
Ich habe herumgefragt, aber kein Bekannter kennt euch. Schockierend, aber wahr. | Open Subtitles | لكن اتضح أن معارفي لا يعرفون أي من معارفك، مذهل لكن صحيح |
Der Gentleman auf dem Zettel ist ein Bekannter von mir. | Open Subtitles | الرجل الذي في المنشور هو من أحد معارفي. |
Harlan Emple ist sicherlich ein Bekannter. | Open Subtitles | هارلان إمبل بالتأكيد أحد معارفي |
Meine Kontakte beim Militär haben mir geholfen, sie aufzubauen. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، معارفي العسكرية ساعدتني في إنشائها |
Ich werde Meine Kontakte bei den Fernsehsendern nutzen... | Open Subtitles | سأستعملُ معارفي في شبكات الإعلام.. |
Meine Kontakte in Beijing berichten, dass der Handelsminister völlig außer sich ist. | Open Subtitles | معارفي في "بكين" أخبروني أن وزير التجارة منفعل |
Ich habe jeden angesprochen, den ich kenne. Mir fehlen noch $1.500. | Open Subtitles | لقد اتصلت على كل معارفي ولا يزال الملبغ ناقصا ب1500 |
Als ich so da saß alleine in einem fremden Land, weit weg von der Arbeit und allen Leuten, die ich kenne, | Open Subtitles | الجلوس هناك .. وحيدة في بلد أجنبي , بعيدة عن عملي و كل معارفي |
Jemand, den ich kenne, der mit ihm zu tun hatte, gab mir den Beweis, dass der Bogenschütze in Wirklichkeit ein verdorbener Playboy ist. | Open Subtitles | أعطاني أحد معارفي دليلاً على أن رامي السهام زير نساء فاسد |
Er weigerte sich, uns eine DNA Probe zu geben, also rief ich meinen Kontakt im Zoo an, der freundlicherweise den Mülleimer durchsuchte und eine Dose Traubensaft fand, | Open Subtitles | رفض إعطاءنا ،عينة حمض نووي لذا قمت بمكالمة مع معارفي في حديقة الحيوان، والذي بكل سرور بحث في القمامة |
Ein Kommunikationsdurcheinander laut meinem... Kontakt dort unten. | Open Subtitles | خلط بالاتصالات، حسب حديث معارفي هناك |
Ich habe einige meiner Kontakte in Ihrer Gegend Ihr Haus überprüfen lassen. Dort ist niemand zu hause. | Open Subtitles | أمرتُ بعض معارفي في منطقتكِ بتفقّد منزلكِ، ولا يوجد أحد فيه |
Einer meiner Bekannten hat mir von Euch berichtet... und solch ein Bild von Euren Tugenden und Talenten gemalt... dass ich dachte, ich sollte mich Euch vorstellen. | Open Subtitles | بعض معارفي قد حدثوني عنك وقاموا بصبغ لوحة عن فضائلك ومواهبك لدرجة جعلتني ان أعرف نفسي بك |
Meine Kontaktleute würden sich gern mit lhrem Freund unterhalten. | Open Subtitles | بعض معارفي يريدون التكلم مع صديقك |
Ich setze mich mit meinen Kontakten bei der Agency in Verbindung. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى معارفي في الوكالة |