"معامل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Labs
        
    • Labor
        
    • Labore
        
    Ich will sie zu Cadmus Labs in Metropolis schicken. Open Subtitles أريد إرسالهم إلى معامل كادماس في متروبوليس
    Das sind Max Mathews und John Kelly von Bell Labs in den 60er, als sie das Lieb "Daisy Bell" geschaffen haben, was das welterste singende Computer war. TED هذا ماكس ميثيوز و جوني كيلي من معامل بيل في السيتينيات، حيث ابتكروا أغنية "دايسي بيل،" وهو أول حاسوب مغني في العالم.
    In den nächsten Minuten werde ich Ihnen etwas über diese Technologien erzählen, welche momentan entwickelt werden; in meinem Labor und in den Laboren meiner Mitarbeiter. TED وفي الدقائق القليلة الآتية، سأحدثكم عن بعض تلك التكنولوجيات، و التي هي حاليا تحت التطوير في معملي و معامل شركائي.
    Wir haben im Labor alles bis auf eins analysiert. Open Subtitles عندنا معامل لهذا الأمر. اكتشفنا كل شيء فيما عدا مكوّن واحد.
    Es gab Anschläge auf diverse Labore. Open Subtitles لقد هاجموا كل معامل الذكاء الإصصطناعي في البلاد
    In diesem Teil des Krankenhauses sieht man so gut wie nie Bahren, hier befinden sich nur die Labore und Hilfseinrichtungen. Open Subtitles لم نرى أي عربة في هذا الجزء من المستشفى كلها معامل ومرافق دعم
    Ich habe eben mit Cadmus Labs telefoniert. Open Subtitles كنت أتكلم لتوي مع معامل كادماس
    Ich bin Linda Park, und wir sind live vor den Star Labs, trotz des schlechten Wetters, welches noch schlechter werden wird. Open Subtitles أنا (ليندا بارك)، ونحن في بث مباشر من خارج معامل (ستار) على الرغم من الطقس العاصف، والذي سيزداد سوءا
    Alles was wir hier bei S.T.A.R. Labs machen, ist Barry Allen zu beschützen. Open Subtitles .. كل شيء نفعله هنا في معامل (ستار) لحماية (باري آلين ..
    Nicht nur S.T.A.R. Labs kann auf die Überwachungskameras der Stadt zugreifen. Open Subtitles إن معامل "ستار" ليست الوحيدة التي لديها صلاحيات الولوج لكاميرات مراقبة المدينة
    Und wenn man sich vorstellt, was z.B. Google Labs experimentell mit Google Docs, Google Spreadsheets, usw tut. All diese Dinge werden webbasiert sein. TED واذا ما تخيلت ماذا، لنقل، فقط كمثال، ما عند معامل قوقل من ناحية الإختبارات مع مستندات قوقل، جداول بيانات قوقل، الخ الخ الخ-- كل هذه الأشياء ستكون عبر الإنترنت.
    Und es stammt alles von Alcott Labs, Jerry. Open Subtitles كلها " آلكوت " من معامل " جيري "
    Ich meine, Söldner brechen in das NSA Labor ein und das ist das einzige, was sie mitnehmen? Open Subtitles فِرق المُرتزقة يقتحمون معامل الوكالة وهي الشيء الوحيد الذي أخذوه؟
    Würde eine Ratte im Labor die Antwort eines Wissenschaftlers verstehen, der ihr Elektroden ins Hirn pflanzt und bei ihr Krebs verursacht? Open Subtitles الإجابة تحتاج إلي معامل وعُلماء ذوي معاطفٍ بيضاء يعطون صدمات كهربائية للدماغ ، ويسببون السرطان
    Wie wissen, dass Ihr Arbeitgeber wahrscheinlich das beste Labor in der Stadt hat. Open Subtitles نحن نعلم أن من تعمل لديه يملك أفضل معامل في المدينة
    Search Bloc überfiel vor uns das größte Labor der Moncadas. Open Subtitles سيطرت قوة البحث على أكبر معامل مونكادا قبل أن نفككه
    Die Explosion bei den Yasumoto Towers, die das Labor der Humanoid Corporation zerstörte, war ein terroristischer Angriff. Open Subtitles "الإنفجار في أبراج "ياساموتو التي دمرت معامل شركة هيومانكس كان هجوم إرهابي خطط له ونفذ
    Das Geo-tech Labor ist die Nächste rechts. Open Subtitles معامل غوتشي على يمينك القادم
    Meinst du, ich hab die Labore, weil mir Chemie solchen Spaß macht? Open Subtitles هل تظن أنني اشتريت معامل الكيمياء لأنني كنت أحب دراسة الكيمياء ؟
    Andere Labore haben das Gleiche untersucht und dabei die Ekelempfindlichkeit anders gemessen. Anstatt Leute zu fragen, wie schnell sie sich ekelten, wurden Menschen physiologisch vermessen, es wurden die Hautleitwerte gemessen. TED و لقد قامت معامل اخري بدراسة هذا ايضاً باستخدام مقاييس مختلفة للحساسية بالقرف, لذلك بدلا من سؤال الناس عن ما سهولة شعورهم بالقرف ربطوا الاشخاص بالمعايير الفسيولوجية, في هذة الحالة ردة فعل الجلد.
    Es zwang viele Labore dazu, ihre BRCA-Tests zu beenden. TED و هو ما اضطر معامل مختلفة لايقاف اختبارات ال BCRA

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus