"معاناته" - Traduction Arabe en Allemand

    • Leid
        
    • sein Leiden
        
    • seinem Elend erlösen
        
    • was er durchgemacht hat
        
    • Kämpfe
        
    Bitte spende ihm Trost in seinem Leid und lindere seinen Schmerz, damit er weiterhin deinen Anordnungen Folge leisten kann. Open Subtitles أرجوكَ امنحه الراحة من معاناته. أرجوك خفف ألمه كي يتثنى له اتباع أوامركَ، آمين.
    Ihr werdet begreifen, dass sein Leid nichts im Vergleich zu dem ist, was Ihr im Inneren empfindet. Open Subtitles ستفهمين أن معاناته ستكون لا شيء مقارنة بما تشعرين به في الداخل؟
    Wenn wir ihn nun daran erinnern, wer er vor diesem Leid war, bevor er seine große Liebe verloren hat? Open Subtitles قبل معاناته قبل حبه الضائع ؟ أوه , نذكره فقط بالبشري الذي اعتاد أن يكونه
    Ich musste sein Leiden beenden bevor es anfing. Open Subtitles كان لزاما على انهاء معاناته قبل ان تبدأ
    sein Leiden ist vorüber, aber ihres beginnt erst. Open Subtitles معاناته انتهت ولكن معاناتها ابتدأت
    Jemand sollte ihn ... von seinem Elend erlösen. Open Subtitles يجب أن ينهي أحد ما معاناته
    Ich dachte, das wäre gut, nach allem, was er durchgemacht hat. Open Subtitles أردته أن يسمع خبرًا إيجابيًا لا سيّما بعد معاناته
    Keiner von uns hatte mit dem anderen je über seine Kämpfe geredet. TED ولا أيٌّ منّا تحدث إلى الآخر عن معاناته إطلاقًا.
    Ich sage Folgendes... jeder, der nicht den einen wahren König unterstützt, dem versichere ich, dass ihm unerträgliches Leid und ewige Qual widerfahren wird. Open Subtitles أقول التالي: أي واحدٍ لا يدعم الملك الواحد الحق له أن يكون واثقاً من معاناته عذاباً أبديّاً لا يمكن تحمّله.
    Es wurde so schlimm, dass Jeff Bicks sich schon fragte, wann Gott seinem Leid ein Ende bereiten würde. Open Subtitles .. ساءت الأمور كثيراً .. وبدأ "جيف بيكس" بالتساؤل متى سينهي الرّب معاناته
    Ihre Namensvetterin. Sie milderte das Leid unseres Herrn auf der Via Dolorosa. Open Subtitles جلالتك، لقد أعفيتِ سيدنا من معاناته
    Dann will ich sein Leid mit eigenen Augen sehen. Open Subtitles إذن أريد أن أشهد معاناته بأم عيني.
    Benutzen Sie sie, um Suzuki von seinem Leid zu erlösen. Open Subtitles استخدمه لكي تخلص(سوزوكي)من معاناته
    Du wolltest, dass ich ihm sein Leid nehme. Open Subtitles - لقد أردتِ منّي إزالة معاناته .
    Also werde ich sein Leiden beenden, indem ich dich töte, seinen Erzeuger. Open Subtitles لذا سأنهي معاناته بقتلك يا ربيب تحوّله.
    Sonst wird sein Leiden umsonst gewesen sein. Open Subtitles -ولا كانت معاناته من اجل لاشيء.
    sein Leiden wird ihn läutern. Open Subtitles معاناته ستطهّره من إثمه.
    Lieber Vater im Himmel, ich bitte dich darum, Bruder Daryl zu segnen und sein Leiden zu heilen. Open Subtitles أبانا الذي بالسماء، أطلب منك أن تبارك الأخ (داريل) وتشفي معاناته.
    Jemand sollte ihn von seinem Elend erlösen. Open Subtitles يجب أن ينهي أحد ما معاناته
    Und sich von der Union Pacific von seinem Elend erlösen lassen. Open Subtitles ويدع "يونين باسيفك" يريحة من معاناته
    Und er kann sehr glücklich sein einen Freund wie dich zu haben, wenn man überlegt was er durchgemacht hat. Open Subtitles وهو محظوظ جدّاً أنّه يملك صديقاً مثلكَ ليسانده في معاناته.
    (Lachen) Es ist eine großartige Geschichte, aber eine Geschichte über männliche Konflikte, Dilemmata und Kämpfe. TED (ضحك) إنها قصة عظيمة، لكنها عن صراع الذكر ومعضلته و معاناته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus