"معاودة" - Traduction Arabe en Allemand

    • einberufen
        
    • zurückrufen
        
    • erneut
        
    • Rückruf
        
    • zurückgerufen
        
    9. nimmt davon Kenntnis, dass der Unterausschuss Recht seine Arbeitsgruppe wieder einberufen wird, mit dem Auftrag, die in den Ziffern 5 b) ii) a. und b. genannten Fragen getrennt zu behandeln; UN 9 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستدعو فريقها العامل إلى معاودة الانعقاد للنظر في المسائل الواردة في الفقرتين 5 (ب) '2` أ و ب، أعلاه، كل على حدة؛
    7. nimmt ferner davon Kenntnis, dass der Unterausschuss Recht im Zusammenhang mit Ziffer 4 a) iv) a. seine Arbeitsgruppe zu diesem Punkt nur zur Behandlung von Fragen im Zusammenhang mit der Definition und Abgrenzung des Weltraums wieder einberufen wird; UN 7 - تلاحظ كذلك، في سياق الفقرة 4 (أ) '4` أ- أعلاه، أن اللجنة الفرعية القانونية ستقوم بدعوة فريقها العامل المعني بهذا البند إلى معاودة الانعقاد للنظر فقط في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده؛
    An alle Callcenter: hinterlassen Sie bitte eine Nummer, unter der ich niemals zurückrufen werde. Open Subtitles إذا كنت مسوق عبر الهواتف، أترك رسالة، لذا لا يُمكنني معاودة الإتصال بك.
    Wer immer das war, du kannst ihn zurückrufen. Open Subtitles يمكنك معاودة الاتصال به، مهما كان المتصل
    beschließt, diese Frage auf ihrer einundsechzigsten Tagung erneut zu behandeln. UN تقرر معاودة النظر في هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين.
    2. beschließt, sich im Zusammenhang mit der Verbesserung der Arbeitsmethoden des Fünften Ausschusses erneut mit der Frage der Behandlung des Tagesordnungspunktes "Konferenzplanung" in zweijährigen Abständen zu befassen. UN 2 - تقرر معاودة تناول مسألة النظر مرة كل سنتين في البند المعنون ''خطة المؤتمرات`` من جدول الأعمال في سياق تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة.
    Danke für den Rückruf. Open Subtitles شكراً على معاودة الاتّصال اسمع، أنا كاتب سيناريو
    8. kommt überein, dass der Unterausschuss Recht im Zusammenhang mit Ziffer 4 c) im Einklang mit dem vom Ausschuss verabschiedeten Arbeitsplan9 seine Arbeitsgruppe wieder einberufen soll; UN 8 - توافق، في سياق الفقرة 4 (ج) أعلاه، على أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية بدعوة فريقها العامل إلى معاودة الانعقاد وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة(9)؛
    13. kommt überein, dass der Unterausschuss Wissenschaft und Technik auf seiner dreiundvierzigsten Tagung im Zusammenhang mit den Ziffern 10 a) ii) und iii) sowie 11 die Plenararbeitsgruppe wieder einberufen soll; UN 13 - توافق، في سياق الفقرات 10 (أ) '2` و '3` و 11 أعلاه، على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين بدعوة فريقها العامل الجامع إلى معاودة الانعقاد؛
    16. kommt überein, dass der Unterausschuss Wissenschaft und Technik auf seiner zweiundvierzigsten Tagung im Zusammenhang mit den Ziffern 13 a) ii) und iii) sowie 14 die Plenararbeitsgruppe wieder einberufen soll; UN 16 - توافق على أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تقوم في دورتها الثانية والأربعين، في سياق الفقرتين 13 (أ) '2` و '3` و 14، أعلاه، بدعوة فريقها العامل الجامع إلى معاودة الانعقاد؛
    8. stellt ferner fest, dass der Unterausschuss Recht im Kontext der Ziffer 5 c) seine Arbeitsgruppe zur Behandlung dieses Punktes wieder einberufen wird; UN 8 - تلاحظ كذلك أن اللجنــــة الفرعيـــــة القانونية سوف تقــوم، في سياق الفقرة 5 (ج) أعلاه، بدعوة فريقها العامل إلى معاودة الانعقاد للنظر في هذا البند؛
    Könnten Sie mich zurückrufen, wenn Sie etwas finden? Open Subtitles أجل، هلاّ تتم معاودة الاتصال بي إن وجدت شيئاً؟
    Nein, Lady, es bleibt alles wie besprochen, aber ich muss Sie zurückrufen. Open Subtitles , لا يا سيدتي هذا سيحدث بكل تأكيد لكن عليّ معاودة الاتصال بكِ
    Hey, bin gerade beim Zahnarzt - kann ich Dich zurückrufen? Open Subtitles أنا عند طبيب الأسنان الآن، هل يمكنني معاودة الاتصال بك؟
    Hey, ich versuche schon seit Stunden Sie zu erreichen. Sie müssen mich zurückrufen. Open Subtitles أحاول الاتصال بكى لساعات عليك معاودة الاتصال بي
    6. beschließt, den Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Tätigkeiten der Arbeitsgruppe Beschaffungswesen7 und die entsprechende Mitteilung des Generalsekretärs8 während des ersten Teils der wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung erneut zu behandeln; UN 6 - تقرر معاودة النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات(7) ومذكرة الأمين العام بشأنه(8) في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة؛
    2. beschließt, sich auf ihrer sechzigsten Tagung im Rahmen ihrer Behandlung des in Ziffer 1 erbetenen Berichts erneut mit dieser Frage und mit dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste11 zu befassen; UN 2 - تقرر معاودة النظر في هذه المسألة وفي تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية(11) في دورتها الستين، في سياق نظرها في التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 1 أعلاه؛
    b) die Opfer des Menschenhandels, insbesondere Frauen und Kinder, davor zu schützen, dass sie erneut zu Opfern werden. UN (ب) حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، من معاودة إيذائهم.
    beschließt, die Frage der Ansprüche international rekrutierter Bediensteter an für Familien ungeeigneten Dienstorten während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung nach Erhalt des diesbezüglichen Berichts der Kommission erneut zu behandeln; UN تقرر معاودة النظر في استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة، عقب تلقي تقرير اللجنة عن هذه المسألة؛
    Danke für deinen Rückruf. Ich weiß das wirklich zu schätzen. Open Subtitles شكراً على معاودة أتصالك أقدر ذلك
    Ja. Sie bat mich um Rückruf. Open Subtitles نعم، طلبت مني معاودة الاتصال بها
    Der Arsch hat mich nicht mal zurückgerufen. Open Subtitles ذلك الأبله لم يكلف خاطره معاودة الاتصال بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus