Ich bin es gewohnt, in den Lauf einer Waffe zu schauen. | Open Subtitles | هناك من يريد قتلكِ ؟ أنا معتادة على مواجهة الخطر |
Anezka ist es gewohnt. Sie ist eine gute alte Seele. | Open Subtitles | أنيزكا معتادة على فعل هذا الشيء، إنها عجوز جيدة |
Es tut mir sehr leid. Ich bin es nicht gewohnt, zu Trinken. | Open Subtitles | يؤسفني ذلك، ولكنّني غير معتادة على الشراب |
Ich muss es so warm halten, weil meine Arbeiter an heißes Klima gewöhnt sind. | Open Subtitles | نعم. يجب ان ابقي على الدفء هنا لان اعمالي معتادة على المناخ الحار |
Ich lag oft auf dem Waldboden und starrte in die Baumkronen hinauf. | TED | كنتُ معتادة على التمدد على أرضية الغابة، والتحديق نحو قمم الشجر. |
Nur wenige von ihnen würden so leben wollen, wie es früher war. | TED | عدد قليل جدا منهم يريدون العودة إلى الأشياء بطريقة معتادة. |
Ich nehme junge Amerikaner Normalerweise nicht mit nach Hause. | Open Subtitles | لَست معتادة أن أجلب الشباب الضالّون الأمريكان الى البيت |
Ich bin's nicht gewohnt, dass alles so gut läuft. | Open Subtitles | سامحنى لورنزو انا لست معتادة على ان علاقاتى الغرامية تنجح |
Sicher ging es um deinen Bikini. Sie ist mehr Stoff gewohnt. | Open Subtitles | أظن كانت المشكلة في ثوب السباحة فهي معتادة على نسيج أكثر |
Ich weiß nicht, ich bin es wohl einfach nicht gewohnt. | Open Subtitles | . لا أعلم ، أنا فقط لست معتادة على هذا ، أعتقد |
Ich bin es nicht gewohnt, euch Händchen halten zu sehen. | Open Subtitles | أنا فقط لست معتادة على رؤيتكم يا رفاق ممسكين بأيدي بعض |
Ich bin bessere Bedienung gewohnt, aber nun sind Sie ja wach und nur das zählt. | Open Subtitles | ليست أفضل خدمة معتادة لكنكم متيقظون الآن و هذا هو المهم |
Ist schon okay. Ich habe einen kleinen Bruder, deswegen bin ich so was gewohnt. | Open Subtitles | لا بأس, فلدي أخ صغير, لذا فأنا معتادة على ذلك |
Ich bin nicht sicher warum Asha in den letzten zwei Tagen nichts gegessen hat,... aber ich bin sicher, dass sie es nicht gewohnt ist,... maschinell hergestelltes amerikanische Essen zu essen. | Open Subtitles | تناول على معتادة ليست بأنها متأكدة أنا ولكن المعالج الأمريكي الطعام تهتم بأن أتوقع ولا |
Als Mutter von fünf Kindern war Lynette Scavo unangenehme Fragen gewöhnt. | Open Subtitles | كأم لخمس أولاد لينيت سكافو كانت معتادة على الأسئلة المزعجة |
Wenn es um Kindererziehung ging, war Lynette Scavo daran gewöhnt, alles ohne Hilfe zu machen. | Open Subtitles | عندما تعلق الامر بتربية اطفالها لينيت سكافو كانت معتادة على فعل الامور دون مساعدة |
Sie hat nicht so oft Besuch. | Open Subtitles | انها غير معتادة احضار الاصدقاء هنا الى المنزل |
AIs ich ein Kind war, habe ich oft im Park gespielt. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت معتادة على المجىء إلى هذا المنتزه و اللعب هنا |
Meine Mutter raucht jetzt Merits, früher waren es Viceroys. | Open Subtitles | أمي الآن تدخن ميريت كانت معتادة أن تدخن فايسروي |
Normalerweise spiel ich nur für Erwachsene. | Open Subtitles | أنا معتادة علي العزف مع الكبار |
Es ist für mich so ungewohnt, nicht bei ihm zu sein. | Open Subtitles | صحيح. أنا فقط لستُ معتادة أن أكون بعيدة عنه. |
Entschuldigen Sie, ich bin auf der Suche nach meinem Freund. Er ist ziemlich regelmäßig hier. | Open Subtitles | معذرةً، أبحث عن خليلي، إنّه يأتي هنا بصفة معتادة نسبيًّا. |
Es ist ein bisschen ungewöhnlich, aber es passt. | Open Subtitles | إنها غير معتادة قليلاً، ولكنها في صميم الأمر، على ما أعتقد |
haben genau soviel Freizeit wie jeder andere New Yorker, sie entscheiden sich nur hier und da, sie auf ungewöhnliche Weise zu verbringen. | TED | لديهم فقط نفس وقت التسلية كما لدى أي نيويوركيين آخرين، إنهم فقط يختارون من حين لآخر أن يقضونه بطريقة غير معتادة. |