| Und wir haben Waffen, Flugzeuge, und 500 Millionen Soldaten, die kämpfen. | Open Subtitles | إن لدينا الأسلحة و الطائرات, و نصف مليار معركة حدثت. |
| Wissenschaft und Technik geben uns einen wichtigen Vorteil im Kampf des Menschen gegen die Gene von Super-Viren. ein Kampf, den wir gewinnen können. | TED | يمنحنا العلم والتقنية ميزة هامة في معركة الذكاء البشري ضد جينات الجراثيم المقاومة للمضادات، معركة يمكننا الفوز فيها. |
| Und, Roy, seit ich dich kenne, bist du nie einem Kampf ausgewichen. | Open Subtitles | روي، في كل سنيّ معرفتي بك، لم أرك تفر من معركة |
| Akzeptieren Sie es die Schlacht von Gut und Böse zu verlassen? | TED | هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟ |
| Ja, hat mich auch ordentlich was gekostet, dafür aber einen riesigen Streit geschlichtet, wie? | Open Subtitles | أجل ، لقد كلفني الكثير .. و لكن أخرجني من معركة هائلة ؟ |
| Außerdem, Armeevorschriften... ein Soldat lässt seinen Bruder niemals alleine in den Kampf ziehen. | Open Subtitles | كما أنّه في عرف الجيش لا يترك الجنديّ أخاه يخوض معركة بمفردة. |
| Möge es nie wieder eine solche Schlacht geben. Mögen wir nie wieder solch eine Schlacht brauchen. | News-Commentary | وإننا لنتمنى ألا تتكرر مثل هذه المعركة أبدا، وألا نحتاج إلى خوض معركة مثلها أبدا. |
| kämpfen Sie nur, wenn Sie gewinnen können. So hat's der Vietcong gemacht. | Open Subtitles | أنت فقط تدخل معركة تعرفأنت تَختفي وهم مكشوفون.أنك تستطيع أن تكسبها. |
| Sie kämpfen nur, wenn Sie gewinnen können. So hat's der Vietcong gemacht. | Open Subtitles | أنت فقط تدخل معركة تعرفأنت تَختفي وهم مكشوفون.أنك تستطيع أن تكسبها. |
| ein Kampf zwischen Motor und Pferd. | Open Subtitles | لتبدو كما لو أنها معركة بين المحركات والأحصنة |
| Euch drei erwartet noch ein Kampf. | Open Subtitles | هناك معركة إضافية في الأفق منأجلكمأنتمالثلاثة. |
| Er wäre wie zuhause auf einem antiken Schlachtfeld, um jemandem eine Axt ins Gesicht zu schwingen | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون في ساحة معركة قديمة ، يضرب بالفأس بإتجاه شخص آخر |
| Doch als er in der Schlacht von Kent fiel, gab Darcy meine Leibrente jemand anderem. | Open Subtitles | ولكن عندما قتل فى معركة كينت الثانية دارسى تجاهل رغباتة واعطى رزقى لجرل اخر |
| Lassen Sie sich nicht auf so einen Streit ein, Shara. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك، شارا لا تقحمي نفسك في فوضى معركة الزقاق |
| Wenn wir diese Konferenz vor 30 oder 40 Jahren gehabt hätten, hätten wir sehen können, wie das Aufkommen von Nuklearwaffen und die Bedrohung gegenseitiger Zerstörung, die einen direkten Konflikt zwischen den beiden Supermächten. | TED | وبالمثل ، إذا اخذنا هذا الكلام 30 أو 40 سنة مضت ، ولقد شهدنا كيفية ظهور الأسلحة النووية ، والخطر المتبادل للتدمير المؤكد الذي تعنيه، بمنع معركة مباشرة بين القوتين العظميين. |
| Wir führen hier eine Schlacht. Und wir sind dabei zu gewinnen. | Open Subtitles | سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر |
| So hatte Alice Stewart 25 Jahre lang einen sehr großen Kampf am Laufen. | TED | ولذا كان لدى أليس ستيوارت معركة كبيرة بين يديها لمدة 25 سنة. |
| Ich führe diese Bauern erst ins Gefecht, wenn sie ausreichend ausgebildet sind. | Open Subtitles | لن أرسل هؤلاء الفلاحين إلى معركة حتى يصبحوا متدربين جيداً ومنضبطين |
| Blackbeard wurde bei einer Schlacht auf hoher See getötet. | Open Subtitles | ولقد قتل بلاكبيرد فى معركة بحرية على الشواطىء الأمريكية |
| Es gab da diesen Helden, Odysseus, der auf dem Weg nach Hause ist nach dem Trojanischen Krieg. | TED | كان هناك بطلاً .. اسمع اوديسيوس .. والذي كان عائداً من معركة طروادة |
| Du hast noch nie auf Leben und Tod gekämpft. Das ist anders. | Open Subtitles | أنت لم تقاتل في معركة مميته من قبل , إنها مختلفة |
| Weltweit hat der Kampf um die Kontrolle der lebenswichtigen Ressource begonnen. | Open Subtitles | وقد أثارت المواجهات الأولي في معركة عالمية |
| Diese Geschichte klingt nach Science Fiction, aber auf dem Schlachtfeld ist sie schon Realität. | TED | يبدو هذا المشهد أشبه بالخيال العلمي، لكنه أمر وقع في ساحة معركة حقيقية. |
| Ihren tapferen Kampf, um Ihr Kloster zu erhalten. | Open Subtitles | جرأتك بمثابة معركة جديدة للحفاظ على ديرك الصغير |