| Jahrhunderts. Wir haben das bis heute mit über 30 Stämmen gemacht; Schutzmaßnahmen kartiert, verwaltet und erweitert. Auf über 28 Millionen Hektar ursprünglichen Regenwalds. | TED | قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة. |
| Es ist die Haupthandelsquelle, und interessanterweise koordiniert es wunderbar mit über 500 Life Science Unternehmen. | TED | إنها المصدر الأول للتجارة، و بصورة مثيرة للإهتمام فإنها تلتقي مع أكثر من 500 شركة في ميدان الحياة. |
| Sie hatte Sex mit über zweitausend Männern und Frauen. | Open Subtitles | كان لديه الجنس مع أكثر من 2000 من الرجال والنساء. |
| Ich habe viele Freunde gefunden, die Milchshakes mit mehr als nur einer weiblichen Turnerin geteilt. | Open Subtitles | و حصلت على الكثير من الاصدقاء تشاركت بمخفوق الحليب مع أكثر من صديقة قافزة |
| Also könnten wir es mit mehr als einem zu tun haben. | Open Subtitles | لذلك نحن يمكن أن يكون التعامل مع أكثر من واحد. |
| Dort saß ich dann sechs Jahre lang in einer Klasse wie dieser zusammen mit mehr als 150 Kindern. | TED | في هذا المكان انا بقيت في فصل كهذا مع أكثر من 150 طالب آخر ولست سنوات |
| Wir haben sogar eine Farm mit über 20 Tieren gebaut, | Open Subtitles | بنينا بالفعل مزرعة صغيرة مع أكثر من 20 حيوانا، |
| Er ist unser renommiertester Lykan-Killer mit über 40 bestätigter Opfer. | Open Subtitles | وهو أيضا لدينا أغزر قاتل لمستئذبين مع أكثر من 40 تم قتلهم |
| Bis jetzt haben wir mit über 300 gearbeitet. | TED | واليوم، قد عملنا مع أكثر من 300. |
| Ich habe mit über 500 Unternehmen zusammengearbeitet. | TED | لقد عملت مع أكثر من 500 شركة. |
| In einer kürzlich durchgeführten Umfrage mit über 70.000 Menschen, fand ich heraus, dass jeder Dritte von uns -- jeder Dritte, entweder sich selbst dafür verurteilt, sogenannte "schlechte Gefühle" zu haben, wie Kummer, Wut oder sogar Trauer. | TED | في استطلاع أجريته مؤخراً مع أكثر من 70 ألف شخص، وجدت أن ثُلثنا -- ثُلثنا -- إما يحكمون على أنفسهم بأنهم تراودهم ما يسمى بـ"المشاعر السيئة"، مثل الحزن، أو الغضب أو حتى الأسى، |
| Ich haben mit über 500 Männern namens Lumpkin geredet. | Open Subtitles | تحدثت مع أكثر من 500 رجل "كلهم بإسم "لومبكين |
| SEINEN GEBURTSTAG mit über 18 MILLIONEN ANDEREN MENSCHEN | Open Subtitles | تبعاً لموسوعة "ويكيبديا"، في المتوسط يتشارك الشخص يوم ميلاده/ها مع أكثر من 18 مليون شخص آخر. |
| Sie teilen diese Erfahrung mit mehr als drei Milliarden Menschen pro Jahr. | TED | حسنا، اتضح أنكم تتشاركون تلك التجربة مع أكثر من ثلاث بلايين شخص كل عام. |
| Unsere Daten zeigen, dass Menschen, die mit mehr als 58 verschiedenen Kontakten kommunizieren, mit größerer Wahrscheinlichkeit gute Kreditnehmer sind. | TED | تظهر بياناتنا أن الأشخاص الذين يتجاوز تواصلهم مع أكثر من ٥٨ شخصاً هم وعلى الأرجح مقترضون جيدون. |
| Wenn sie mit mehr als einer Person zusammen war, hat sie dich mit Links geschlagen. | Open Subtitles | إن ذهبت مع أكثر من شخص فهي قد جعلت منك أضحوكة |
| Wir denken, dass wir es vielleicht mit mehr als einer Person zu tun haben. | Open Subtitles | كنا نفكر أننا ربما نتعامل مع أكثر من شخص واحد |
| Worum es geht, ist, ich bin nicht einer dieser Jungs,... die einen hintergehen und mit mehr als einer Frau schlafen. | Open Subtitles | الفكرةُ هي أنني لستُ من هؤلاء الرجال العابثين الذين ينامون مع أكثر من امرأة |
| Was wäre, wenn ich euch sage, es gibt eine Höhere Wirklichkeit... mit mehr als 65 Farben und mindestens 3 Dimensionen. | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بأن هناك المزيد ؟ واقع أعلى، مع أكثر من 65 لونا و بثلاثة أبعاد على الأقل ؟ |
| Dass ein Jarl... mit mehr als einer Frau zusammenleben kann. | Open Subtitles | أن الإيرل يمكن أن يعيش مع أكثر من امرأة. |