Die enge Interaktion der Kommission mit hunderten zivilgesellschaftlicher Organisationen ermöglicht ihr eine Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft, wie sie sonst nirgendwo existiert. | UN | ويتيح تعامل اللجنة المباشر مع المئات من منظمات المجتمع المدني فرصة للعمل مع المجتمع المدني لا تتاح في أي مكان آخر. |
Ich habe mit hunderten Morden zu tun und mit den trauernden Angehörigen, die dazu gehören. | Open Subtitles | تعاملت مع المئات من جرائم القتل وأقارب الحزن التي تذهب معهم. |
Ich erhielt eine Sicherheitsfreigabe. In ganz Europa und Amerika sprach ich mit hunderten Drogenfahndern und Strafvollzugsbeamten und fragte sie: „Was denken Sie, ist die Antwort?" | TED | وأجريت مقابلات مع المئات من وكالة مكافحة الإرهاب ووكلاء آخرون مكلفين بتنفيذ القانون حول أوروبا والأمريكيتين وبدأت بسؤالهم ماذا تعتقدون كانت إجابتهم؟ |
Ich wäre gar nicht überrascht, wenn es Spinnen wären... ein großes, altes Netz mit hunderten davon. | Open Subtitles | لن أفاجئ إذ تواجدت العناكب... شبكات كبيرة وقديمة مع المئات منهم |
Ich habe Ranjit für mich persönlich gebucht, denn nächste Woche werde ich mit hunderten von Frauen schlafen und ich will nicht die U-Bahn nehmen, weil, ihr wisst schon, Keime. | Open Subtitles | -أهلاً (رانجيت ) -سررت بلقائك لقد استعنت بخدمات (رانجيت) ليكون سائقي الخاص لأن الأسبوع القادم سأكون مع المئات من الفتيات |