"مع بقية" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit den anderen
        
    • mit dem Rest
        
    • mit den restlichen
        
    • mit anderen
        
    • mit der übrigen
        
    • bei den anderen
        
    • mit all den anderen
        
    • zum Rest der
        
    • zu den anderen
        
    • mit den übrigen
        
    Sie denken, dass Ihnen Flügel wachsen, und Sie anfangen mit den anderen Engeln herumzufliegen? Open Subtitles تعتقد أنه ستنبت لك أجنحة لتبدأ بالطيران مع بقية الملائكة لا تكن أحمق
    Er sieht nicht nach viel aus, aber verlinkt mit den anderen, Open Subtitles لا يبدو شيئاً عظيما ولكن عندما يتحد مع بقية اصدقائه
    Nun, leider werden Sie all diese Enthüllungen... nicht mehr mit dem Rest der Welt teilen können. Open Subtitles حسناً , لسوء الحظ كل هذا الإلهام لن تكون قادراً على مشاركتهم مع بقية العالم
    Nimm das Geld, zieh in die Wüste und genieß deinen Ruhestand mit den restlichen alten Juden. Open Subtitles خذ المال وانتقل لتقاعد صحراوي مع بقية اليهود العجز
    Die Erwachsenen verhalten sich unbefangener und die Kinder spielen bereitwilliger mit anderen Kindern. TED البالغون تصرفوا بطبيعية اكثر, وأصبح الاطفال يلعبون بسهولة مع بقية الاطفال.
    Die CER-Studie findet keine Hinweise darauf, dass die EU-Mitgliedschaft den Handel Großbritanniens mit der übrigen Welt gebremst hätte. Sie verweist zudem auf die explosive Zunahme des deutschen Handels mit China als Beleg dafür, dass es möglich ist, gleichzeitig inner- und außerhalb des Binnenmarktes Erfolg zu haben. News-Commentary ان دراسة مركز الاصلاح الاوروبي لم تجد اي دليل على ان عضوية الاتحاد الاوروبي قد أثرت سلبا على تجارة بريطانيا مع بقية العالم كما تشير الدراسة الى النمو الكبير للصادرات الالمانية للصين كدليل على حقيقة ان من الممكن ان تزدهر داخل وخارج السوق الموحدة.
    Diese Nadeln in seinem Rücken verschwinden nicht, obwohl sie es bei den anderen Kindern sind. Open Subtitles و لكن هذه الأبر على ظهره لن تذهب كما فعلت مع بقية الأولاد
    Ich sollte jetzt bei dem Workshop in Rom sein mit all den anderen Schriftstellern, schreibend. Open Subtitles كان من المفترض أن اكون بورشة العمل الان بـروما. مع بقية الكتّاب، نكتب.
    Zu eurer Information, ich habe keine Freunde, es ist mein erster Tag und ich bin in dem Büro des Schuldirektors, wegen der Willkommens-Rede mit den anderen neuen Schülern, besser bekannt als "Die Freaks". Open Subtitles لأضعكم في الصورة, ليس لدي اصدقاء إنه يومي الأول وهأنا في مكتب المدير في لقاء ترحيبي مع بقية الأولاد الجدد,
    Douglas Fairbanks sollte sich mit den anderen Tunten zusammen tun. Open Subtitles مكانه في مركز إعادة التأهيل مع بقية المدمنين
    - Er wird sich mit den anderen Wächtern treffen. Willst du es mit allen Dreien alleine aufnehmen? Open Subtitles سيتقابل مع بقية الحراس أتود أن تهتم بثلاثتهم لوحدك؟
    Ich dachte, du teilst mit den anderen, damit du dich anfreundest. Open Subtitles يجب أن تتشاركي فيها مع بقية الفتيات ليساعدك ذلك على كسب الأصدقاء
    Du solltest dich trauen, mit den anderen Frauen zu duschen. Open Subtitles يجب ان لا تخجلي من الاستحمام مع بقية النساء
    Wir bauen für Maria, die die Poesie zu Heilung nutzt nachdem ihr Großvater in dem Transporter gestorben ist, in dem sie mit dem Rest ihrer Familie wohnt. TED ننشّئ ماريا، التي تستخدم الشعر للتعافي بعدما توفي جدها في الشاحنة التي تعيش فيها مع بقية عائلتها.
    So sollte unsere Beziehung mit dem Rest der Welt nicht aussehen. TED هذه ليست العلاقة التي من المفروض أن تكون مع بقية العالم.
    Man ist sehr ungeduldig mit dem Rest der Menschheit. TED كنتُ نافذ الصبر مع بقية البشر، في الواقع.
    Du wirst hier verrotten mit den restlichen Huren. Open Subtitles ستبقى بهذا المكان وتتعفن مع بقية العاهرات
    Die meisten Maschinen werden immer nur in Kontakt mit anderen Maschinen treten. Und nicht Nicht-Technik oder sogar Leben. TED معظم الآلات لن تكون على تواصل مع بقية التكنلوجيا وليس غير التكنلوجيا، أو حتى الحياة.
    Weite Teile des iranischen Establishments – wahrscheinlich sogar die Mehrheit – unterstützen die Beilegung des Atomstreits und sind sich einig, dass Iran nicht ständig im Konflikt mit der übrigen Welt stehen muss. Einige betrachten diesen jedoch immer noch als zentralen Bestandteil der revolutionären Identität des Landes. News-Commentary ولكن في نهاية المطاف، سوف يعتمد تأثير الاتفاق النووي على الديناميكيات السياسية في إيران. الواقع أن كثيرين ــ بل وربما الأغلبية ــ في المؤسسة الإيرانية يدعمون التوصل إلى حل للمواجهة النووية، ويتفقون على أن إيران لا ينبغي لها أن تكون على خلاف دائم مع بقية العالم. ولكن البعض رغم ذلك ينظرون إلى النزاع باعتباره أحد العناصر الأساسية المكونة للهوية الثورية للبلاد.
    Wenn ich mit dir zusammen bin, fühle ich eine andere Art der... ..ich weiß nicht... der Anerkennung als bei den anderen Tok'ra. Open Subtitles عندما أكون معك أشعر بنوع مختلف من ال لا أعلم ، مشاعر مختلفة عما أحسه مع بقية التوك-رع
    Du hast mir nicht gesagt, dass er aufgebahrt im Keller liegt, angeschlossen an so etwas wie einen Sockel, zusammen mit all den anderen EVOs. Open Subtitles لم تخبريني بأنكِ تحبسينه في السرداب متصل بسلوك في اسطوانة مع بقية المتطّورين
    Brian schaffte die Bomben in die Briefkästen, aber sie kamen nicht nach unten zum Rest der Post. Open Subtitles وضع براين القنابل في صناديقِ البريد لكنه لم يضعهم في الاسفل مع بقية البريد
    Dich stecken sie in die Vorstadt zu den anderen Weißen. Open Subtitles من الأرجح انهم سيضعونكِ في الضواحي مع بقية النساء البيض
    Nach deinem Unfall... haben sie dich wieder eingefroren, mit den übrigen Erwachsenen. Open Subtitles لقد وضعوك في التعليق بعد حادثك مع بقية الراشدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus