"مع كل تلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit all den
        
    • mit all diesen
        
    • mit all diesem
        
    • den ganzen
        
    • bei all diesen
        
    Es muss aufregend sein, mit all den Farben, Stoffen und so zu arbeiten. Open Subtitles العمل مع كل تلك الاقمشه والالوان وما إلى ذلك
    mit all den Lügen und Geheimnissen kommt man leicht durcheinander. Open Subtitles مع كل تلك الأسرار وكل الأكاذيب من السهل أن تصبح مضطربا
    Aber dein Artikel ist erwachsen? mit all den schmutzigen Details und fiesen Seitenhieben. Open Subtitles لكن قصصك للكبار تتلائم مع كل تلك التفاصيل المخجلة
    Du wirst nicht mit all diesen Jungs im Midtown Hotel übernachten. Open Subtitles لن تمكثين في فندق وسط المدينة مع كل تلك الفتية.
    Du warst zu beschäftigt mit all diesen unangemessenen vergänglichen Frauen, um mir irgendwelche brauchbaren Lektionen fürs Leben zu erteilen... Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا مع كل تلك النساء غير مناسبين لك .. عن أن يعلمني أي دروس في الحياة
    Er, der mit all diesem High-Tech Nerd-Zeugs arbeitet. Open Subtitles كما تعرفان , بعمله مع كل تلك التقنية العالية الغريبة
    Aber heutzutage, bei den ganzen neuen Verordnungen, kriegen sie kein gutes Personal mehr. Open Subtitles و لكن في هذه الأيام مع كل تلك القوانين و النظم لا يمكنهم توظيف رجال محترمين على الإطلاق
    - bei all diesen Firmen in Verruf gebracht hat. Open Subtitles أفسدت فرصنا مع كل تلك الشركات. ماذا؟
    - an die Orte mit all den Sachen. Open Subtitles الي ذلك المكان .مع كل تلك الاشياء .نعم. نعم
    Der Mann, der mittellos gestorben ist, zusammen mit all den anderen Familien, die sie zerstört haben? Open Subtitles من مات كسر .. مع كل تلك الأسر الأخرى التي دمرت.
    Ihr könnt das Chaos von New York sehen, mit der Luftverkehrskontrolle, die mit all den grossen Flughäfen nebeneinander klar kommen muss. TED يمكنك ان ترى القليل من الفوضى التي تحدث في نيويورك مع وحدات التحكم في المرور الجوي التي يجب عليها ان تتعامل مع كل تلك المطارات الرئيسية بجانب بعضها البعض.
    Mische ich mich in deine Angelegenheiten mit all den Nutten ein? Open Subtitles هل أتدخل في شؤونك مع كل تلك العاهرات؟
    Hier treiben Sie's also mit all den Nutten. Open Subtitles اذا هنا كنت تنام مع كل تلك المومسات
    Und ich soll euch allein lasse, mit all den scharfen Mädels? Open Subtitles وسوف أترككما مع كل تلك الفتيات الشقيات؟ مستحيـــل - .تأكد بأن تأتى فى الوقت -
    mit all diesen zerschlagenen Träumen zu leben, kann deinen Kopf völlig verdrehen. Open Subtitles العيشُ مع كل تلك الأحلام المُتحطمة يُمكنه أن يقلبكَ رأساً على عقب
    Ist das der Stripclub mit all diesen Plakaten in der Stadt? Open Subtitles هو أن نادي الشريط مع كل تلك اللوحات في جميع أنحاء المدينة؟
    Nicht mit all diesen Dämonen im Mordrausch. Open Subtitles ليس مع كل تلك الشياطين
    Aber ernsthaft, was man hier sehen kann, auf eine Art, die andernfalls sehr schwierig zu entdecken wäre, ist wie Reagan die politische Sprache des Landes neu erfindet und sie in eine viel intimere, volksnähere, telegene Tonalität verlagert mit all diesen Verben. TED لكن بجدية، في الواقع، يمكنك معرفة ذلك، بطريقة من الصعب المعرفة بغيرها، وهي أن ريغان قام بإعادة إبتكار اللغة السياسية للبلاد وتحويلها لأكثر حميمية ، أكثر صداقة، أكثر تعبيراً-- متماشية مع كل تلك الأفعال.
    Chateaus, Juwelen, diese lächerliche Kapelle, die er gebaut hatte, mit all diesem Farbglas. Open Subtitles المعبد المثير للسخريه الذي قام ببنائه مع كل تلك الزجاجات المزخرفه
    Jetzt, da wir all die vernetzten Geräte haben, die uns bei der Pflege überall helfen, brauchen wir natürlich auch ein Team, das mit all diesem Zeug umgehen kann. Damit sind wir beim zweiten Pfeiler, von dem ich erzählen möchte: dem Pflegenetz. TED الآن، إذا كان لدينا كل هذه الأجهزة المتصلة بالشبكة التي ستساعدها للقيام بالرعاية في أي مكان، فمن الوجيه أننا أيضا سنحتاج إلى فريق ليتمكن من التفاعل مع كل تلك الأشياء، وهو ما سيقودنا إلى الركيزة الثانية التي أريد أن أتحدث عنها، شبكات الرعاية.
    - Die passt nicht zu den ganzen Flugzeugen. Open Subtitles لأن مساحة الكأس لن تكفي مع كل تلك الطائرات
    Wir können Ihnen bei all diesen komplizierten Gefühle behilflich sein. Open Subtitles نستطيع مساعدتك مع كل تلك المشاعر الصعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus