"مع كُل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bei allem
        
    • mit all
        
    Bei allem nötigen Respekt, welchen Beweis haben Sie, dass das, was Sie gesagt haben, wahr ist? Open Subtitles مع كُل الإحترام ما هو الإثبات الذى يدُل عَلى أن كُل ما قولتيه حقيقى ؟
    Captain, Bei allem nötigen Respekt, wenn wir uns ausruhen, können wir keinen Widerstand leisten. Open Subtitles مع كُل الإحترام أيُها االقائد إذا كُنا نُقاوم . فَنحنُ لا نُقاوم
    Bei allem, was hier vor sich geht, warum ziehen Sie nicht einfach aus? Open Subtitles مع كُل الأشياء التي حدثت هُنا، لما لا تنتقلون من هُنا؟
    Ich war in einem Sandsturm und lief mit all diesen Leuten... Open Subtitles لقد كُنت في عاصفة رملية أمشي مع كُل هؤلاء الناس
    Ich will allein sein mit all den wunderschönen Briefen. Open Subtitles أريُد أن أكون بمفردي مع .كُل هذه خطابات الحب
    Erwischt uns nämlich die Polizei mit all dem Zeug, sind wir dran. Open Subtitles لأن إذا قبضت علينا الشرطة مع كُل هذه الأشياء، سنكون في مأزق.
    Bei allem was hier passiert, kann ich mir vor- stellen, dass du nicht richtig zum Essen kommst. Open Subtitles مع كُل ما يحدُث، أعتقدت أنكِ لا تأكلين جيداً.
    Bei allem Respekt Vern, das ist mir scheissegal. Open Subtitles مع كُل احترامي يا (فيرن)، هذا لا يهمني
    - Thunfisch? - mit all dem Quecksilber? Open Subtitles ـ "تونا ـ مع كُل ذلك الزئبق الذي يملكه؟
    Wir reden mit all ihren Kollegen. Open Subtitles .نحنُ نتحدّث مع كُل زُملائِها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus