Es musste wiederhergestellt werden und war noch verbunden, als er ging. | Open Subtitles | كان يجب إعادة بناء وجهه و كان وجهه مغطى بالضمادات يوم مغادرته |
Evans tötete seine Frau, bevor er ging. Dann ging er an Bord des Schiffes. | Open Subtitles | أيفانز قتل زوجته قبل مغادرته للإنضمام إلى السفينة |
Er könnte sie erschossen haben, bevor er ging und es dann gemeldet haben. | Open Subtitles | كان بإمكانه رميها بالرصاص قبل مغادرته, ثم أبلغ عنها. |
Dort wurde er nicht an der Universität angenommen, aber weil er Jordanien als Flüchtling verlassen hatte, durfte er nicht zurück. | TED | في تركيا، لم يتم قبوله بالجامعة، وحين مغادرته للأردن كلاجئ لم يُسمح له بالرجوع مجددا. |
Er war sogar in einem verlassenen Haus, nicht draußen. Ein Haus, genau wie das, das Adriana verlassen musste. | TED | كان في الحقيقة داخل منزل مهجور، وليس خارجه، منزل مماثل تماماً لمنزل أدريانا التى أجبرت على مغادرته. |
Wir konnten zwar vor seiner Abreise nicht heiraten, aber ich bin froh, dass man ihm diese wichtige Aufgabe anvertraut. | Open Subtitles | ولقد كنت أتمنى أن نتزوج قبل مغادرته ولكنى سعيدة لأنه أرسل لهذه المهمة و التى سترفع من شأنه فى المستقبل |
Und er bekam eine Woche, bevor er abreiste, eine 2.500 $ Einzahlung auf sein Bankkonto. | Open Subtitles | و إستقبل أيضا وديعة بـ 2500 دولار في حسابه البكي قبل أسبوع من مغادرته |
Ich habe gehört, wie sie letzte Nacht das Bootshaus verließ. Und sie kam erst heute morgen zurück. | Open Subtitles | لقد سَمعت عن مغادرته للمرفأ فى الليلة الماضية إنهيعودفى هذاالصباح. |
Ihn in meinem Leben zu haben, diese Jahre, bevor er ging... | Open Subtitles | اقصد وجوده فى حياتى, خلال تلك السنوات قبل مغادرته. |
Kurz bevor er ging, machte er sehr deutlich, dass er etwas Großes plant. | Open Subtitles | قبل مغادرته مباشرةً، جعل من الواضح أنه يخطط لشيء ضخم. |
Nein, aber bevor er ging, hat er noch jemandem geholfen, einem Mädchen. | Open Subtitles | لا أوه... عند مغادرته , توقف لمساعدة بعض الصغار |
Mein Dad hat mich immer auf die Stirn geküsst, bevor er ging. | Open Subtitles | إعتاد أبي تقبيلي على جبهتي قبل مغادرته. |
- Das war direkt bevor er ging. - Kennen Sie ihren Namen? | Open Subtitles | كان ذلك قبيل مغادرته - هل تعرفين إسمها ؟ |
Wie lange blieb sie, nachdem er ging? | Open Subtitles | ما المدة التي أمضتها بعد مغادرته ؟ |
Sie mögen es glauben oder nicht - sie kann es nicht verlassen. | Open Subtitles | صدق أو لا تُصدق, كما تشاء لكنها لا تستطيع مغادرته |
Als einer, der nie für diese Welt bestimmt war, fällt es mir plötzlich schwer, sie zu verlassen. | Open Subtitles | بالنسبة لإنسان لم يخلق لهذا العالم يجب أن أعترف فجأة .. أجد صعوبة في مغادرته |
Und vor dem verlassen war unser Mörder so nett den Notruf zu rufen und den Hörer daneben liegen zu lassen. | Open Subtitles | ومن ثمّ وقبل مغادرته كان القاتل لطيفاً بما يكفي ليتّصل بالطوارئ ، ويترك الهاتف مرفوعاً |
Ein Gast ließ nach der Abreise eine Broschüre liegen. | Open Subtitles | ترك نزيل كتيباً في غرفته بعد مغادرته الفندق. |
Aber vor seiner Abreise wurde er befragt. | Open Subtitles | وقبل مغادرته حقق معه في إصابة شخص |
Data probte H. M. S. Pinafore, kurz bevor er abreiste. | Open Subtitles | (داتا) كان يتمرّن على انتاج مناشف الأطفال "إتش. إم. إس" قبل مغادرته. |
Jemand sah ihn, als er die Agentur verließ, kurz nach dem Mord seiner Exfrau. | Open Subtitles | لقد تعرفنا عليه بمجرد مغادرته وكالة التزويج فى هذا الوقت تم قتل زوجته السابقه |