Ich wollte nicht stören. Ich schnappe nur frische Luft. | Open Subtitles | آسفه , لم أود مقاطعتك أتيت هنا فقط لأستمتع الهواء |
Entschuldigen Sie, Ma'am! Ich wollte eigentlich nicht stören. | Open Subtitles | أعذرينى يا سيدتى أنا لا أقصد مقاطعتك |
Ich will Sie nicht unterbrechen, aber genau das erinnere ich auch. | Open Subtitles | لا أقصد مقاطعتك, لكنى أقصد بالظبط كالطريقة التى تذكرت ذلك |
Und sie unterbrechen einen zur falschen Zeit, wenn man tatsächlich gerade das macht, wofür man bezahlt wird, unterbrechen sie einen. | TED | و يستمرون في المقاطعه في الوقت الخطأ بينما كنت تحاول أن تفعل شيئا في الواقع انهم يدفعون لك القيام به انهم ينون مقاطعتك |
Verzeihen Sie die Störung, aber die Verkehrsordnung verbietet solche Berührungen hier. | Open Subtitles | اغفر لي مقاطعتك لكن نظام العربة رقم 4012 يُحظر التقبيل في وسائل النقل العام |
Ich heiße Daniels. Entschuldigen Sie die Störung. | Open Subtitles | انا ميلاني دانيالز,اسفه علي مقاطعتك ولكن |
Tut mir leid, dass ich störe. | Open Subtitles | أعتذر عن مقاطعتك |
Das Problem dabei ist - Verzeihung, wenn ich unterbreche - ich bin 34. | Open Subtitles | هناك فقط مشكلة واحدة لا أعنى مقاطعتك , ولكنى فى الرابعة والثلاثين |
Meine Patrouille ist auf der Suche nach ein paar Piraten, und nun fahren Sie fort! Entschuldigen Sie die Unterbrechung. | Open Subtitles | ايهاالمدير،رجاءاستمر, لا أريد مقاطعتك. |
Tut mir Leid, stören zu müssen, Mr. President. | Open Subtitles | آسف على مقاطعتك, سيدى الرئيس |
Ich wollte dich nicht stören. | Open Subtitles | لم أقصد مقاطعتك |
- Ja. Wir wollen dich nicht stören. | Open Subtitles | نحن لا نريد مقاطعتك |
Ich möchte Sie nicht bei der Arbeit stören, Sir. | Open Subtitles | لا أريد مقاطعتك ,سيدي |
Wir werden hier die ganze Nacht sitzen, während ich versuche herauszufinden, wie du mich dabei unterbrechen konntest. | Open Subtitles | لن أتزحزح من هنا حتّى أعرف سبب مقاطعتك لي |
Es tut mir leid, Sir, aber ich muss Sie unterbrechen. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدي لكن علي مقاطعتك |
Ich wollte eure kleine Feier nicht unterbrechen. | Open Subtitles | انا... لم اقصد مقاطعتك ... الاحتفال |
Entschuldigen Sie die Störung. Ich bin US-Marshal. | Open Subtitles | أعتذر على مقاطعتك أنا مأمور فيدرالي لقد سمح رجالك بدخولي |
Entschuldigen Sie die Störung, aber wir haben ein Sonderangebot. | Open Subtitles | اسفون على مقاطعتك ولكن لدينا عرض خاص سعر مغري |
Sorry, wenn ich störe. | Open Subtitles | أعتذر عن مقاطعتك. |
Ich störe dich nur ungern, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass du das nicht absichtlich in der McKenzie-Akte zurückgelassen hast. | Open Subtitles | لا أقصد مقاطعتك ولكني متأكدة أنكِ لم تقصدِ ترك هذا في ملف (ماكنزي) |
Entschuldigung, Boss, dass ich unterbreche. Ich muss mal. | Open Subtitles | عذرا يا رئيس لا أقصد مقاطعتك لكن شعرت فجأة بحاجة لقضاء حاجتى |
Es tut mir leid, wenn ich Sie unterbreche. | Open Subtitles | مهلا، مهلا أنا آسف، هل يمكننى مقاطعتك ؟ |