Du und Tim. Ihr scheint euch nahe zu stehen. Läuft etwas zwischen euch? | Open Subtitles | اظن انك و تيم مقربين من بعض, أهناك شئ لم اسمع به؟ |
Ihr Vater und ich standen uns sehr nahe. Ich sah Chelsea aufwachsen. | Open Subtitles | كان والدها وأنا مقربين شاهدت تشيلسي الصغيرة وهى تكبر |
Aber nahe genug, um ihn zu rufen, damit er einen Betrug begeht. | Open Subtitles | ولكن مقربين بما فيه الكفاية لجعله يهرع لكى يقوم بدوره فى الخدعة,هه؟ |
Man ließ vier gute Freunde einer Person deren Persönlichkeit einschätzen. | TED | لقد أحضروا أربعة أصدقاء مقربين ليحكموا على شخصية صديقهم. |
Wir waren beste Freunde. | Open Subtitles | أعرفه ؟ يا عزيزى ، لقد كنا صديقين مقربين |
Wir sind uns nicht nah, aber das mit meiner Arbeit ist ihm wichtig. | Open Subtitles | لسنا مقربين حقاً ولكن أنا أحصل على هذه الوظيفة شديد الأهمية له |
Natürlich war Jeremiah mein Vorgesetzter, aber wir waren eng befreundet. | Open Subtitles | باتأكيد كان جيريمايا أعلى رتبة مني لكننا كنا مقربين |
Und von nun an werden wir... sehr enge Freunde sein. | Open Subtitles | ومن الأن وصاعدا انا وانت سنكون أصدقاء مقربين |
Nur, ich muss wissen wie nahe sie sich standen, was er ihnen anvertraut hat, oder was nicht. | Open Subtitles | أحتاج فقط لمعرفة كم كنتما مقربين أنتى و جاك إن كان قد إئتمنكى على أسراره أم لا |
Wir waren uns sehr nahe, und sie ist letzes Jahr nach Vermont gezogen, und jetzt ist sie zurück. | Open Subtitles | كنا مقربين جداً وانتقلت الى فورمانت السنة الماضية |
Wie ich hörte, standen Sie der letzten Büro-Insassin nahe? | Open Subtitles | أفهم بأنكما كنتم مقربين مع آخر شاغرة لهذا المكتب |
Sie und Charlie standen der ermordeten Familie nahe? | Open Subtitles | أنتِ وتشارلي كنتما صديقين مقربين لعائلتها المقتولة ؟ |
Wir standen uns nahe. Keiner hat mich so gut verstanden wie sie. | Open Subtitles | لقد كنّا مقربين لقد فهمتني أكثر من أي شخص آخر |
Ich weiß, Ihr habt euch recht nahe gestanden vor deiner seltsamen Verbindung. | Open Subtitles | أعلم أنكما كنتما مقربين قبل إرتباطك الغريب |
Aber 6 oder 7 von ihnen waren sehr gute Freunde von mir. | Open Subtitles | و لكن سته او سبعه منهم كانوا اصدقاء مقربين لي |
Das müsste irgendwie gehen. Wir sind sehr gute Freunde geworden. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع، أعتقد أننا اصبحنا أصدقاء مقربين |
Wir werden beste Freunde sein, bis wir dich ins Jenseits befördert haben. | Open Subtitles | سنكون اصدقاء مقربين حتى يحين الوقت الذى نقتلك فيه |
Aber bis ich rausgefunden habe, für wen er arbeitet,... sind wir ganz sicher beste Freunde. | Open Subtitles | بمجردأنأعرفلصالحمَنيعمل.. أنت وأنا سنكون صديقين مقربين. |
Natürlich sind das alle Kobolde, aber wir standen uns sehr nah. | Open Subtitles | اللعنة ، كل الجن أشقائي لكن القصد هو أننا كنا مقربين |
Du hörtest meine Musik, wir waren uns nah, so nah, immer so nah. | Open Subtitles | و أنت استمعتي للموسيقى التي أحب كنا مقربين لبعضنا مقربين جداً مقربين للغاية |
Wir sind nicht so eng befreundet. Sie ist in der Parallelklasse. | Open Subtitles | لم نصبح أصدقاء مقربين بعد هي بالصف الموازي |
Martouf und ich wurden deshalb enge Freunde. | Open Subtitles | مارتوف وأنا أصبحنا أصدقاء مقربين بسببه |
Die, die dir nahestanden? Mit denen du ein Bett teiltest? | Open Subtitles | الذين كانوا مقربين منك، ربما تشاركتم الفراش |
In einer anderen Version der Realität, waren du und ich die besten Freunde. | Open Subtitles | في نسخة أخرى من الواقع أنتِ و أنا كنا أصدقاء مقربين |