"مقيّدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefesselt
        
    • gebunden
        
    • Handschellen
        
    Wacht mit Klebeband gefesselt in einem Motelbett auf, ist aber unverletzt. Open Subtitles .لا تتذكر كيف فقد استيقظت على سرير بغرفة نُزل و قد كانت مقيّدة بشريط لاصق , سليمة
    Er sagte, ich würde fantasieren. Zur Strafe wurde ich gefesselt. Open Subtitles . لكنّه زعم أنّني واهمة كنوعٍ من العقاب لأنّي كنت مقيّدة
    Das ist alles, an was ich mich erinnere, bis ich an das Bett gefesselt aufwachte. Open Subtitles هذا كل ما أتذكّره، إلى أن استيقظت مقيّدة في ذلك الفراش
    Alle 3 Opfer waren Krankenschwestern, erwürgt und die Hände schauerlich mit Klebeband nach hinten gebunden. Open Subtitles الضحايا الثلاثة كانوا ممرضات و قد تم ايجادهم مشنوقين و كانت ايديهم مقيّدة وراء ظهورهم
    Wir, alle sieben Milliarden Menschen, dürfen nie vergessen, dass wir eine biologische Spezies sind, für immer an diese biologische Welt gebunden. TED نحن... سبعة مليارات فرد... يجب أن لا ننسى أبدًا أننا أصناف بيولوجية مقيّدة إلى أبد الدهر بهذا العالم البيولوجي الخاص،
    Das wäre so viel leichter zu glauben, wenn du jetzt gerade keine Handschellen anhättest. Open Subtitles سيكون تصديق كلامك أسهل بكثير، لو لم تكوني مقيّدة
    Du bist gefesselt, ich habe ein Messer und eine Pistole, und ich werde dich töten. Open Subtitles أنت مقيّدة و أنا لدي سكين و مسدس. و أنا سأقوم بقتلكِ.
    Diese Stadt ist gefesselt, und ich werde sie befreien. Open Subtitles المدينة مقيّدة بالأصفاد، وسأحررها.
    Ich machte mich durchs Fenster davon und ließ sie gefesselt liegen. Open Subtitles هربت من النافذة وتركتها هناك مقيّدة
    Ich hänge als einfach in einem Hotelzimmer fest, gefesselt an ein Bett, während Open Subtitles إذًا سأحبس في غرفة فندقة مقيّدة إلى سرير...
    Hieraus geht klar hervor, dass Lisbeth 381 Tage an ihr Bett gefesselt war. Open Subtitles (هنا ينص بوضوح أنّ (ليزبيث كانت مقيّدة لمدة 381 يوماً
    Und ich war an ein Bett gefesselt. Open Subtitles وكنتُ مقيّدة إلى سرير
    gefesselt... sicher, versteckt. Open Subtitles ...مقيّدة و بأمانٍ .. و مخفيّة
    Bitte zögern Sie nicht, sich in der Kabine zu bewegen, es sei denn, Sie sind mit einem Seil aus Eiskraut gefesselt. Open Subtitles بوسعك التحرُّك على متن الطائرة، ما لم تكوني مقيّدة بحبال مبللة بـ (الفيرفين).
    Sie haben dieses Treffen vorgeschlagen und sich damit die Hände gebunden. Open Subtitles لقد قبلوا هذا الاجتماع، أيديهم مقيّدة.
    Ich verstehe, aber unsere Hände sind uns gebunden. Open Subtitles اتفهم ذلك لكن ايدينا مقيّدة
    - aber daraus... - Mehr geworden ist. Das wäre so viel einfacher zu glauben, wenn du gerade nicht in Handschellen wärst. Open Subtitles لكان تصديق ذلك سهلاً لو لم تكوني مقيّدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus