"مكافئة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Belohnung
        
    • belohnt
        
    • Kopfgeld
        
    • Gegenleistung
        
    Für Insubordination an einem geistig Inkompetenten rausgeschmissen zu werden, ist Belohnung genug. Open Subtitles الطرد بسبب عدم الخضوع بالنسبة لمضطرب عقلي هو مكافئة خاصة به
    Sicher ist inzwischen eine schöne Belohnung auf uns ausgesetzt worden. Open Subtitles أعتقد أن هناك مكافئة ممتازة لمن يقبض علينا الآن
    Wir werden chemisch dafür belohnt, dass wir die Gehirnwäsche zulassen. Open Subtitles وكأننا نحصل على مكافئة كيميائية للسماح لانفسنا ان نخضع لغسيل دماغ
    Wir bitten, dass unsere Mühen belohnt werden mögen. Open Subtitles نرجوا ان تكون جهودنا مكافئة
    Sogar ein Kopfgeld in HÖhe von acht Millionen... Open Subtitles وهنالك مكافئة 8 ملايين وولنغ وضعوها لقاء القبض على المجرم ..
    Auf jeden flüchtigen Häftling ist ein Kopfgeld ausgesetzt. Open Subtitles . ومن فكر بأن يهرب سيكون على رأسه مكافئة
    Mein Herz keine Gegenleistung meine Anstrengungen erwartet. Open Subtitles فعلت ذلك لأريح قلبي ولا أتوقع اي مكافئة من أجل عملي.
    Würden Sie Ihre 1.000 Pfund Belohnung von Mr. Dorrit dort einzahlen? Open Subtitles هل تود أن تضع مكافئة السيد "دوريت" الـ1000 باوند فيه؟
    Geben sie eine Meldung aus, $100 Belohnung für den, der sie findet. Open Subtitles ،انشر الكلمة مائة دولار مكافئة لمن يجدها
    Für Informationen ist eine Belohnung von 600 Kredits ausgesetzt. Open Subtitles هناك مكافئة رصيدها 600 تُمنَح مُقابل المعلومات.
    Wer würde also eine Belohnung dafür erwarten, das Siegel wieder nach China zu bringen? Open Subtitles لذا من يتوقع مكافئة من إعادة الختم للصين؟ هناك شخص يود رؤيتك
    Und als Belohnung kriegen Sie einen Beweis meiner Theorie. Open Subtitles وكـ مكافئة سأعطيك دليلا على نظريّتي
    "Wenn wir hart arbeiten, uns artig verbeugen und gute Jungen und Mädchen sind, werden wir vielleicht auch bald belohnt." Open Subtitles , ‏" إذا عملنا بجد ، وأبقينا رؤوسنا منحنية ... الأولادوالفتياتالصغيراتالجيدون " ربما سيعطونا مكافئة أيضاً
    Bringen Sie mir den unbeschadet her, sorge ich dafür, dass Ihre Mühen weit über Ihre Vorstellungskraft belohnt werden. Open Subtitles "سأحرص على مكافئة طموحك الخاص" بما لا تتخيله "سيد (رايان)، سأحتاج ضمانتك"
    Oskar Bembenek hat wegen der Ermordung seines Bruders Jacob ein Kopfgeld von 100.000 Dollar auf dich ausgesetzt. Open Subtitles اوسكار بيمبينك وضع مكافئة قدرها مئة ألف دولار مقابل رأسك بسبب قتلك لأخيه
    Es gibt ein Kopfgeld? Sie glauben, es sei ein Biest. Open Subtitles خمسة مليون ليأسر الوحش هناك مكافئة ؟
    Der junge Adlige setzte ein hohes Kopfgeld auf Tategami aus. Open Subtitles وضع النبيل مكافئة مالية كبيرة (لمن يأتي برأس (تاتاغامي
    Aber ich würde wissen welche Gegenleistung wir hier bei The Star, erwarten würden für so ein Service. Open Subtitles لكن أود أن أعرف "أي مكافئة , نحن هنا في "النجم قد يتوقع لمثل هذه الخدمة
    Ich habe mich lange mit Ser Bronn beraten und endlich eine angemessene Gegenleistung für deine außergewöhnlichen Dienste gefunden. Open Subtitles بعد مشاورة كبيرة مع زميلي السير (برون).. وجدتُ آخيراً مكافئة ملائمة للخدماتِ التي قدمتها، وفوق ما يُعتبر عقلاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus