"مكان يمكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ort
        
    • wo
        
    Ein Brief von meinem Sohn war jedes Mal wie ein Lichtstrahl an dem dunkelsten Ort, den man sich vorstellen kann. TED ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله.
    Er will seine Mutter réichen und fL'ir seine Schwester Nunnally einen Ort schaffen, an dem sie gliicklich leben kann. Open Subtitles ليقوم بالانتقام لأمه وليحول العالم إلى مكان يمكن لأخته نانالي ان تعيش فيه بسعادة
    Es gibt keinen Ort, wo Sie mich hinschicken können. Open Subtitles لذا ترى؛ ليس هناك مكان يمكن أن ترسلني الية
    Hier, in der Arbeit, überall wo sie etwas ausgesetzt sein konnte. Open Subtitles هنا أو العمل أو أيّ مكان يمكن أن تتعرّض فيه
    Am Tag des Friedens wird es Tausende von Fussballspielen geben, die überall gespielt werde, von den Favelas in Brasilien bis wo auch immer. TED في يوم السلام العالمي. يوجد الاف المباريات الرياضية التي تقام من مهرجانات البرازيل الى اي مكان يمكن ان تحدث فيه
    Wir haben hier endlich eine Heimat... einen Ort um uns ein Leben aufzubauen. Open Subtitles مكان يمكن العيش به. لقد كان هذا ما أردناه..
    Jetzt sehe ich den Anreiz... an einem Ort zu sein an dem die Leute dich finden können. Open Subtitles استطيع ان ادرك اهمية ان تكون في مكان يمكن للناس ان يجدوك به
    Ihre eigene Firma besitzen, im Traumhaus leben, einen Ort den wir unser Eigen nennen können. Open Subtitles تمتلك شركتها تحيا في منزل الأحلام مكان يمكن أن نقول أنه لنا
    Aber wenn du jetzt wegläufst, bevor du deinen Namen reinwäschst, gibt es keinen Ort, wo sie dich nicht finden würden. Open Subtitles ولكن إذا قمت بتشغيل الآن، قبل تطهير اسمك، لا يوجد مكان يمكن أن تذهب حيث أنها لن تجد لك.
    Ich sehe die Bibliothek als einen Ort der Begegnung für Gleichgesinnte. Open Subtitles حسناً، أحب أن اعتقد أننا مكان يمكن للناس أن يجتمعوا فيه ويجدوا جماعتهم
    Das klingt verrückt, aber denken Sie mal so: ein neues Provincetown, eine neue Heimatstadt, ein vertrauter Ort, der auch Bestäuberinsekten und einem stabilen Nahrungssystem nachhaltig dient. TED أعرف أن ذلك جنون، لكن فكروا في هذا: برينستاون جديدة، مسقط رأس جديد، مكان يمكن أن يكون مألوفاًّ ومناسبا للملقحات من أجل نظام غذائي قار، عندما نفكر في المستقبل.
    Im Kaukasus zum Beispiel, gibt es einen Ort, wo man Werkzeuge der dortigen Neandertaler findet. TED مثال : في القوقاز هناك مكان يمكن أن تجد فيه أدوات بدائية الصنع لهذه المجموعات .
    Das ist der letzte Ort, an den Sie zurückkommen sollten. Open Subtitles هذا آخر مكان يمكن أن تأتى إليه
    Der letzte Ort, an dem man Sie erwartet hätte. Open Subtitles هنا أخر مكان يمكن لشخص أن يتوقعكما به
    Jede demokratische Massenveranstaltung, jeder Ort, wo viele Menschen sterben können und es live übertragen wird! Open Subtitles أيّتعبيرجماعيعنالديمقراطية، أيّ مكان يمكن أن يوجد فيه الكثير من الناس الذين سيموتون ويمكن تسجيل الحدث حياً عن طريق الإعلام.
    An einen Ort, wo sie in Frieden leben können. Open Subtitles مكان يمكن أن يعيشوا فيه حياتهم في سلام... ..
    Es gibt einen Ort wo du es einpflanzen kannst im Viereck. Open Subtitles هناك مكان يمكن أن تزرعه في الساحة
    Manuel sucht ein Dorf, wo er her sein könnte, wo er sich wohlfühlt. Open Subtitles مكان يمكن ان يلجااليه و يكون فخورا به الان هو يستطيع
    Mr O'Malley weiß, wo wir übernachten können. Open Subtitles ياأعزائى. تفائلوا السيد أومالى يعرف مكان يمكن أن نبقى فيه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus