"ملك و" - Traduction Arabe en Allemand

    • König und
        
    • und König
        
    Es wird von einem König und dessen Familie regiert, auf traditionelle Weise, schon seit sehr langer Zeit. TED أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً.
    Ich möchte die Stimmzettel einziehen, wenn der König und die Königin gewählt werden. Open Subtitles لقد جئتُ بالوقت المُناسب، يا رفيقي. أريد أن أقوم بجمع بطاقات التصويت، كما تعلم. حيال إختار ملك و ملكة الحفل، كما تعلم.
    "ein König und eine Königin, die in einem herrlichen Schloss lebten." Open Subtitles كان هناك ملك و ملكة يعيشون فى قلعة رائعة
    Wir wählen jetzt den König und die Königin des Balls. Open Subtitles الآن لقد حان وقت التصويت على ملك و ملكة الحفل، إتفقنا.
    Meine Liebe, seien Sie nicht so eingebildet. Was ich tat, tat ich für Land und König. Open Subtitles . لا تخدعي نفسك . ما فعلته الليلة كان من أجل ملك و دولة
    Ich falle vor keinem Mann auf die Knie, vor keinem König und keinem Christengott. Open Subtitles لن أركع على ركبتي لأي أحد، أو أي ملك و لا أي إله مسيحي
    Beim Homecoming, als dein Vater und ich zum König und zur Königin gekrönt wurden. Open Subtitles حفل الترحيب عندما تم تتويجي أنا ووالدكِ ملك و ملكة
    Wir wählen nun einen König und eine Königin. Open Subtitles إنتما، أنتبهوا لتصرفكما، إتفقنا؟ نريد أن نرقص. فقط عليكم الجلوس من فضلكم، لأننّا سنبدأ التصويت لأختيار ملك و ملكة الحفلة.
    Darum haben sie Thistle vom König und der Königin der Feen entführt. Open Subtitles لذلك قاموا بإختطاف "ثيسل" من ملك و ملكة الجنّيات
    Du hast keinen König und ich hab keinen Sohn. Mylord... Open Subtitles ليس لديك ملك و ليس لدى إبن
    König und Kaiser. Open Subtitles ملك و امبراطور
    Wir salben dich nun mit heiligem Öl, so wie Christus zum Priester, Propheten und König gesalbt wurde. Open Subtitles و ندهُنكَ بموشور الإنقاذ كما* *دهُن المسيح ككاهن، نبي و ملك و تعيش دوماً كأحد أتباعه* *لِتشارك الحياة الأبدية، آمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus