| Seine Liebe war ein Leuchtfeuer, das mich aus der Dunkelheit ins Licht führte, und jetzt bin ich geblendet, von seiner Erhabenheit! | Open Subtitles | لقد كان حبه منارة قادتني من الظلام إلى النور و أنا الآن أعمى بعظمته |
| Heute, hat sie beinahe 300 Mitarbeiter und ist ein Leuchtfeuer für Heilung und Hoffnung. | Open Subtitles | أما اليوم، فإنه لديها موظفون عددهم حوالي 300 ويعتبر منارة للصحة والأمل |
| - Etwas sendet stärker als unser Peilsignal... und zieht uns vom Kurs ab. | Open Subtitles | ما هذا ؟ شيئا ما يسحبنا عن منارة التوجيه يشدنا عن مسارنا |
| Für Einen Leuchtturm kommen Sie aus den Staaten zu uns? | Open Subtitles | هذا الكتاب جعلك تأتي من أمريكا لكي تري منارة ؟ |
| Na ja, ich versuche nur, ein Funken Hoffnung zu sein und wie du gesagt hast, hebe ich mir ein bisschen von der Hoffnung für mich auf. | Open Subtitles | حسنا، أنا مجرد محاولة لتكون منارة للأمل و، كما قلت لك، حفظ قليلا من الأمل في نفسي. |
| Er muss sich selbst einen Peilsender implantiert haben. | Open Subtitles | لابد أنه زرع في نفسه منارة لتحديد الموقع |
| Peilsenderfrequenz eingestellt, falls wieder ein Signal gesendet wird. | Open Subtitles | ليبحث عن منارة التعقب في حال إن عادت ثانية |
| Nun, das seltsame an Beacon Hill ist es, dass es tatsächlich eine Bake ist. | Open Subtitles | الشئ الغريب فى "بيكون هيلز" أنها حقاً منارة (بيكون= منارة) |
| Der Wiedereintritt Ihres Schiffes wurde durch ein Funkfeuer an der Oberfläche verursacht. | Open Subtitles | دخول سفينتك للمجال الجوي تم تحفيزه من منارة على السطح. |
| Er ist nicht dieses Zeichen der Hoffnung, das ich erwartet hatte. | Open Subtitles | ليس هذا منارة الأمل الذي اعتقدتها |
| Es sollte ein Leuchtfeuer der Hoffnung sein... für meine drei Follower auf Instagram. | Open Subtitles | أنافقط,أردت أن يكون منارة للأمل لمتابعي الثلاثة على انستقرام. |
| Es ist Gottes Wille, dass ich ein Leuchtfeuer bin, denn ich bin durch Gottes Gnaden seine ausgestreckte Hand. | Open Subtitles | انها إرادة الرب أن أكون أنا منارة الأمل لأنني بالحق الالهي يد الرب الممدودة |
| Lasst uns stark sein für die Schwachen, ein Leuchtfeuer für die Ziellosen. | Open Subtitles | دعونا نكون أقوياء من أجل الضعفاء نكون منارة للضالين |
| Du bist ein wahres Leuchtfeuer, Anna, ein Licht im Dunkeln dieser vergangenen Monate. | Open Subtitles | انت منارة انا النور و سط الظلام في الاشهر الماضضية |
| Wenn wir aus der Atmosphäre heraus sind, sollten wir in der Lage sein, das Peilsignal zu orten. | Open Subtitles | حينما نكون خارج الغلاف الجوي ينبغي أن نكون قادرين على الكشف عن منارة التوجيه |
| Er ist auf den umgekehrten Weg zum Peilsignal eingestellt, und es gibt ausreichend Lebenserhaltung, um dich nach Hause zu bringen. | Open Subtitles | كانت مؤمنه على منارة التوجيه كي لايتم تغيير اتجاهها وهناك ما يكفي من دعم الحياة متبقي ليعيدك للمنزل |
| Mich könnt ihr nicht einfach in Einen Leuchtturm sperren. | Open Subtitles | من الواضح أنّك لا تستطيع أن تحتجزني داخل منارة ما، |
| Doch wenn jemand Einen Leuchtturm sieht, bleibt er ihm natürlich fern, nicht wahr? | Open Subtitles | ولكن بالطبع, كلما رأى أحدهم منارة يبقون بعيدين صحيح ؟ |
| Ein Funken der Hoffnung sein, von dem du gesprochen hast. | Open Subtitles | يكون جزءا من ذلك منارة للأمل كنت أتكلم. |
| Sie folgen dem Peilsender zur Espheni-Basis. | Open Subtitles | أنهم يتبعون منارة التوجيه في قاعدة الأشفيني |
| Ich verfolge das Signal von Winzling und werde euch von hier anweisen. | Open Subtitles | أنا سَأَتعقّبُ منارة ّتايني وأوجّهُك مِنْ هنا. |
| Wieder eine Bake aus Beacon Hills machen. | Open Subtitles | وسيجعل "بيكون هيلز" منارة مرة أخرى |
| Er könnte auf Kartenkoordinaten verweisen, irgendwelches Funkfeuer. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الرجوع إحداثيات الخريطة، نوع من منارة الراديو. |
| Die Denkmalschutz-Organisation war ein Zeichen der Hoffnung und eine Gelegenheit für viele in unserer Gemeinde. | Open Subtitles | إن منظمة (لاندمارك) لكانت دوماً منارة للأمل... والفرص للعديد من الأشخاص في مجتمعنا هذا. |
| Ein Leuchtturm, der die Schiffe leitet! Die spinnen, die Ägypter! | Open Subtitles | منارة للسفن المصريون مجانين |