"مناقشته" - Traduction Arabe en Allemand

    • besprechen
        
    • reden
        
    • diskutieren
        
    • bereden
        
    • besprochen
        
    • sprechen
        
    • Thema
        
    • ihr euch unterhalten
        
    Ich möchte so viel mit Ihnen besprechen, zum Beispiel Ihre allgemeine Feldtheorie. Open Subtitles يوجد الكثير أود مناقشته معك، مثل بحثك على نظرية المجال الموحد.
    Er meint, wir haben da einen Vorschlag, den wir mit dir besprechen wollen. Open Subtitles يقصد لدينا هذا المقترح ونريد مناقشته معك
    Alles klar, du willst das also alleine besprechen. Open Subtitles حسناً، أريد مناقشته الآن . .حسناً ، إذا كنت لا تريد مناقشته إلا لوحدنا
    - Okay. Wir müssen nicht darüber reden, wenn du nicht willst. Open Subtitles لا بأس، لا داعٍ أن نناقش الأمر طالما تأبين مناقشته
    Bevor es nicht bei Ihnen anfängt, brauchen wir das nicht zu diskutieren. Open Subtitles قبل أن يبدء بالحدوث اليك , لا يوجد فائدة من مناقشته
    Es gibt etwas, das ich unter vier Augen mit Dir bereden will. Open Subtitles هناك أمر أريد مناقشته معكِ بإنفراد وظننت أن المحادثة أفضل بوجود،
    Traurigerweise komme ich in einer dringenden Angelegenheit, die am besten hinter verschlossenen Türen besprochen werden sollte. Open Subtitles بكل آسف , أتيت لأمر عاجل من الافضل مناقشته على إنفراد
    Ich habe gehört, Sie wollen etwas mit mir besprechen. Open Subtitles أتفهّم أن ثمّة أمر مُلِّح ترغب في مناقشته معي. أجل.
    Wenn es mit der Arbeit zu tun hat, können Sie es mit mir besprechen. Open Subtitles إن كانت تتعلق بالعمل فيمكنكم مناقشته معي
    Was wir besprechen, wurde von der Regierung als streng geheim eingestuft. Open Subtitles ما نحن بصدد مناقشته هو أمر مصنف على أنه في غاية السرّية من قبل الحكومة
    Wenn wir zusammenarbeiten, sollten wir zuerst die Strategie besprechen. Open Subtitles لو كنا سنعمل معاً,أول أمر يجب علينا مناقشته هو الاستراتيجية
    Ich dachte, Sie wollten noch etwas mit der Präsidentin besprechen. Open Subtitles أعتقد أنه كان لديك شيئاً ما تود مناقشته مع الرئيسة
    Alles klar,... aber ich gebe dir zu verstehen, dass... wenn man etwas Prekäres mit jemandem zu besprechen hast,... ist es schmackhafter, es mit banalem Geplauder einzuleiten. Open Subtitles حسنا ولكنّي وصلت إلى فهم أنه عندما يكون لديك موضوع غريب تود مناقشته مع شخص ما
    Also, was konnten Sie nicht per E-Mail besprechen? Open Subtitles اذا, ماهو الشيء الذي لا تسطيع مناقشته على البريد الالكتروني
    Wie sind her gekommen, um den Fall zu besprechen. Open Subtitles أتينا إلى هنا لمناقشة القضية. دعونا مناقشته.
    Es könnte um die Sache gehen, über die du, wie du sagtest, nie reden willst. Open Subtitles ذلك الشيء الذي أخبرتني أنك لا تريدين أبداً ومطلقاً مناقشته حسناً، إذن شكراً لك.
    Er hatte eine Idee, die mich interessiert hat. Ich wollte sofort darüber reden. Open Subtitles كان لديه فكرة أثارت إهتمامي، فأردت مناقشته في الحال
    Doktor, das ist ein sehr wichtiges Projekt und ich würde es gerne weiter diskutieren, aber deshalb bin ich nicht hier. Open Subtitles ذلكَ مشروعٌ مهمٌ جداً وأرغبُ في مناقشته أكثر ولكن ذلك ليس سببُ وجودي هنا
    Ich will Ihnen ein Geschäft vorschlagen und dachte, wir können es bereden. Open Subtitles لدى اقتراح عمل وظننت انه ربما بامكاننا مناقشته
    Was wir tun, was wir sagen, was wir planen, wird niemals mit keinem anderen besprochen... Open Subtitles ما نقوله، ما نفعله، وما نخطط له لا تتمّ مناقشته مطلقاً مع أيّ أحد آخر ولا كلمة، أبداً!
    das Wasser... es ist, ähm... es ist... eigentlich, über was ich sprechen möchte, ist... wir wissen alle das Erdgas... das es... es etwas wachsendes... in unserem Staat... es ist... es ist ein Teil von, ähm... ökonomisch gesehen, so wie die Dinge laufen. Open Subtitles ..الماء إنه.. في الواقع ..ما أريد مناقشته هو
    Er ist ein Quarantäneplanet ...und ein verbotenes Thema. Open Subtitles لتعدّوه كوكب مَحْجر صحيّ وموضوع محظور مناقشته.
    Wir haben eine Carol und eine Maggie. Ich denke, das dürfte etwas sein, worüber ihr euch unterhalten wollt. Open Subtitles "بحوزتنا (كارول) و(ماغي)، أعتقد أن هذا موضوع تودّ مناقشته"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus