"منتصف العمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Midlife-Crisis
        
    • mittleren Alters
        
    • die mittleren Jahre
        
    • mittlerem Alter
        
    • mittleren Alter
        
    Jeder, der nach ihm suchen wird, wird denken, er hatte eine Midlife-Crisis. Open Subtitles أي شخص سيبحث عنه , سيعتقد أن لديه ازمة منتصف العمر
    Ich glaube, ich habe die nächste Midlife-Crisis. Open Subtitles أشعر بأني أعاني من أزمة منتصف العمر مرة أخرى
    Ich will nur Spaß, eine paar freie Mahlzeiten und einen unglücklichen Mann durch seine Midlife-Crisis helfen. Open Subtitles أفعل هذا لأجل القليل من المرح، ولقاء بعض وجبات الطعام المجّانية ولمساعدة رجل حزين يمر بأزمة منتصف العمر.
    Gut. Denn nichts mag ein ungereckter Körper mittleren Alters mehr als extreme Bewegung. Open Subtitles ممتاز، لأن ليس هناك أفضل من جسم غير مُمَدد في منتصف العمر
    durchschnittlich. Vorwiegend mittleren Alters und vorwiegend weiblich. TED إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر.
    So kam ich in die mittleren Jahre, unbeschadet und reich. Open Subtitles ‫في منتصف العمر ، وآمن ‫بالمال في البنك
    - In mittlerem Alter? Open Subtitles في منتصف العمر ؟
    Ein Mann im mittleren Alter, mit einem Job, den mein behinderter Neffe tun könnte. Open Subtitles أنت رجل في منتصف العمر تفعل ما يمكن لابن أخر المعاق أن يفعله
    Ja, vielleicht sollten Sie Ihre Midlife-Crisis durchmachen, wenn's mir wieder besser geht. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تمرّ بأزمة منتصف العمر لديك بعد أن أتحسّن
    Das ist eine Midlife-Crisis wie aus dem Lehrbuch. Erbärmlich. Open Subtitles انها ازمة منتصف العمر انها كالكتاب, مثيراً للشفقه
    Schein er hätte eine frühe Midlife-Crisis. Open Subtitles يبدو أنّه يعاني من أزمة منتصف العمر بشكل مبكر
    Haben wir ihn nie gekannt oder hat der Mann urplötzlich eine irrsinnige späte Midlife-Crisis? Open Subtitles ألسنا نعرفه جيداً أم هو في أزمة اختلال منتصف العمر ؟
    Du hast den Idealismus aufleben lassen, deine Sammlerstücke, deine Menschenhöhle in der Luft, die dich umgibt mit jungen, attraktiven Agenten... du hast eine Midlife-Crisis. Open Subtitles مذهبك المثالي الجديد، ومُقتنياتك النادرة وكهفك الطائر هذا وأنت تُحيط نفسك بعملاء شباب وجذابين أنت تمر بأزمة منتصف العمر
    - Ja. 25 Personen? Ist das eine Art zweite Midlife-Crisis? Open Subtitles لقد فهمت، 25 شخص هل هذه أزمة منتصف العمر
    Das könnte der Grund sein, warum sich Weibchen mittleren Alters nicht mehr fortpflanzen. TED هذا قد يكون السبب في تطور الإناث للتوقف عن التكاثر في منتصف العمر
    - Sieh nur, ein Mann mittleren Alters. Anständig und gesetzt. Open Subtitles عندنا هنا رجل نبيل في منتصف العمر زميل صادق , مواطن صلب
    Kein attraktiver Look für einen Mann mittleren Alters. Open Subtitles انت لا تبدو جذابا بالنسبة لرجل في منتصف العمر
    Eine Frau mittleren Alters mit lockigem Haar und Kleidung ohne Eleganz. Open Subtitles امرأة في منتصف العمر وذات شعر رمادي وملابس رخيصة
    Ein 20-jähriger ist weniger wert als ein Toter mittleren Alters, eine tote Frau weniger als ein toter Mann, Open Subtitles فالمتوفى البالغ فى العشرينات من عمره ، يساوى أقل من المتوفى البالغ فى منتصف العمر إمرأة متوفية أقل من رجل متوفى
    Sicher, wir sympathisieren nach wie vor mit jenen, die bei Eintritt in die mittleren Jahre oder auch später erleben müssen, dass ihr Arbeitsplatz an geringer bezahlte Arbeiter in anderen Teilen der Welt oder sogar einen Computer oder Roboter geht. Aber werden wir auch etwas gegen diese Risiken tun? News-Commentary مما لا شك فيه أننا ما زلنا نتعاطف مع الناس الذين مع بلوغهم منتصف العمر أو أكثر، يجدون أنفسهم وقد حل محلهم عمال من ذوي الأجور الأدنى في جزء آخر من العالم، إن لم يكن قد حل في محلهم حاسب آلي أو إنسان آلي. ولكن هل نحن على استعداد حقاً للقيام بأي شيء لمواجهة هذه الأخطار والتعامل معها؟
    Du bist ein weißer Typ in mittlerem Alter. Open Subtitles انت رجل ابيض في منتصف العمر
    Leute im mittleren Alter lassen in der Liebe nichts anbrennen. TED عندما يتواعد من هم في منتصف العمر لا يعبثوا هنا وهناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus