"منتظراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • warten
        
    • wartet
        
    • gewartet
        
    • wartete
        
    • warte
        
    • wartend
        
    Klar, ich wollte nicht mehr warten auf den Schlüssel zum Haus deiner Oma. Open Subtitles بالطبع ..أنا لا أَستطيعُ أَنْ أبقى منتظراً لأن تعطيني مفتاحِ بيتِ جدتِكَ..
    Ich bin mir sicher, dass er dort warten wird, wie ich hier warte. Open Subtitles أنا متأكد جداً أنه سيكون منتظراً هناك تماماً كما أفعل أنا هنا
    Und heutzutage steht jede Krähe in einem Umkreis von fünf Kilometern am Straßenrand, und wartet darauf, ihr Mittagessen einzusammeln. TED والآن، كل غراب على مسافة خمسة كيلومترات ينتظر قرب ممشى العبور منتظراً جمع الغذا.
    Er hat schon auf seinen Auftritt gewartet, bevor die Einzeller kamen. Open Subtitles لقد كان راقداً منتظراً لحظته منذ أن مشت الحشرة
    Ich habe dich weitere 20 Jahre geliebt, als ich Stunde um Stunde auf dich wartete. Open Subtitles وقد أحببتُك لـ20 عاماً أخرى. منتظراً لكل ساعة في كل يوم لأجلك كي تعودي.
    Am nächsten Tag läufst du in eine Falle und findest dich in einem kleinen Glasgefängnis wieder, auf den Tod wartend. Open Subtitles اليوم التالي تدخل على فخ وتجد نفسك في كأس سجن صغير منتظراً أن تموت
    Also, sollte ich dann nicht zu Hause sein... und auf deinen Anruf warten. Open Subtitles . . إذاً , ألا يجب أن أبقى بالمنزل منتظراً مكالمتك
    Nein... ich werde nicht hier warten, bis wir alle sterben. Open Subtitles أنا لن أقف مكتوف الأيدي منتظراً أن نموت جميعاً هنا
    KAPLAN: Tut mir leid, dass Sie warten mussten. Open Subtitles آسف لإبقائك منتظراً لدي بضعة اسئلة أخرى،
    Es ist nur so eine Hinterwäldlerschlampe und ihr wollt, dass wir hier sitzen und darauf warten, dass sie uns alle fertigmacht. Open Subtitles إنها عاهرة ريفية و لن أجلس هنا منتظراً النجاة من مطاردتها
    Ich würde es gut heißen, wenn sie hier nicht rumstehen und warten würden weil ich nicht weis, wann er hier sein wird. Open Subtitles آمل أن لا تبقى منتظراً لأني لا أعرف متى سيصل
    Ich werde nicht auf meinen verdammten Händen sitzen und warten, bis er eines Tages ausrutscht. Open Subtitles لا يمكنكَ الذهابُ ببساطةٍ و مواجهتُه. لن أجلسَ مكتوفَ اليديد اللعينتين منتظراً هفوةً منه ذاتَ يوم.
    Dusty Wright sitzt also auf der Kassette und wartet. Open Subtitles إذا داستي رايت يبقي على هذا الشريط، منتظراً
    Ich meine, der Mann lebt in diesem Krankenhaus während er auf ein Herz wartet. Open Subtitles أقصد , هذا الرجل يعيش في المستشفى منتظراً قلباً جديداً
    Oder wird aus Ihnen ein alter Mann voller Bedauern, der alleine auf den Tod wartet? Open Subtitles أم تصبح رجلاً مسّناً مليئاً بالندم، منتظراً الموت وحده؟
    Es scheint, als ob Sie darauf gewartet hätten, darauf gehofft hätten. Open Subtitles ..يبدو وكأنك منتظراً حدوث هذا آملاً في أن يحدث
    Ich hoffe, Sie sind nicht die ganze Nacht auf gewesen und haben auf meinen Anruf gewartet. Open Subtitles أتمنى أنك لم تستيقظ طوال الليل منتظراً مكالمتي
    Ich habe es all die Jahre aufbewahrt, auf die richtige Person gewartet die es beansprucht. Open Subtitles لقد حافظت عليه طوال هذه السنوات منتظراً الشخص الصحيح الذي يستحقه
    Ich trieb einfach so umher und wartete darauf, dass mein Herz aufhörte zu schlagen; ich wartete einfach. TED ولكني كنت أطوف هناك منتظراً أن يتوقف قلبي فقط منتظرٌ هناك
    Einst wartete auch ich auf jemanden Doch nie mehr wird sie zu mir kommen, Open Subtitles مرّةً أنا, أيضاً, بقيتُ منتظراً شخص ما لكنّها لم تأتي إليّ مُطلقاً
    Ich bin seit zwei Wochen in diesem verdammten Krankenhauszimmer und warte darauf, dass etwas passiert. Open Subtitles لقد كنت في هذه الغرفة , منذ اسبوعين منتظراً كي يحدث شئ
    Ich habe den hier, auf den richten Zeitpunkt wartend, mit mir rumgetragen, um es dir zu sagen. Open Subtitles أحمل هذا في جيبي منتظراً اللحظة المناسبة لإخبارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus