"منذ اليوم الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • seit dem Tag
        
    • seit du
        
    • seit wir uns
        
    - Genau. Ich weiß alles über sie seit dem Tag ihrer Geburt. Open Subtitles هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه.
    seit dem Tag, an dem ihr mich verführt und verlassen habt, habe ich keinen anderen Mann mehr geliebt. Open Subtitles .. لم أحب أي رجل آخر منذ اليوم الذي أغويتني فيه وتركتني
    Hör mir zu, du hast für diesen Tag trainiert, seit dem Tag, als wir uns trafen. Open Subtitles إستمع لي, لقد كنت تتمرن لأجل هذا منذ اليوم الذي التقينا فيه
    Du fantasierst, seit du hier bist. Open Subtitles أخبروني أنك تصاب بالحمى دائماً منذ اليوم الذي أتيت فيه إلى هنا
    Etwas, was mir nicht aus dem Kopf geht, seit wir uns kennengelernt haben. Open Subtitles شيء آخر كنت أفكر به منذ اليوم الذي التقينا فيه.
    Und die sind schon immer da gewesen, seit dem Tag, an dem Sie geboren wurden. Open Subtitles و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه
    seit dem Tag, an dem ich euch traf, war alles eine Lüge. Open Subtitles كل شئ قد حصل منذ اليوم الذي قابلتكم فيه كان مجرد كذب
    Aber ich liebe sie, seit dem Tag, an dem ich hierher gekommen bin. Open Subtitles لطالما أحببتُ هذا المكان منذ اليوم الذي حطّت قدمي فيه
    Vergib mir meinen Ehrgeiz für dich, doch ich hege ihn seit dem Tag deiner Geburt. Open Subtitles سامح طموحاتي لك لكنها كانت كذالك منذ اليوم الذي ولدتَ فيه
    Ich stärke dir den Rücken, seit dem Tag, an dem wir uns kennengelernt haben. Open Subtitles لقد كنت أحميكِ منذ اليوم الذي تقابلنا به
    Weil du mir hierbei nie den Rücken gestärkt hast, nicht seit dem Tag, an dem ich dir sagte, dass ich hier bleibe. Open Subtitles لأنك لم تسانديني قط في هذا ليس منذ اليوم الذي أخبرتك فيه أنني سأبقى
    seit dem Tag deiner Geburt habe ich deiner Mutter gesagt, wie dumm du bist. Open Subtitles لقد قُلت لأمك منذ اليوم الذي وُلدتِ به كم أنتِ غبية
    Du wolltest das seit dem Tag, an dem du ein Vampir wurdest. Open Subtitles لقد أراد هذا منذ اليوم الذي أصبح مصاص دماء.
    Sie umgehen Vorschriften seit dem Tag Ihrer Geburt, und ich lasse Sie nicht mehr damit davonkommen. Open Subtitles لقد كنت دوما تكسر القوانين منذ اليوم الذي ولدت فيه وانا لن ادعك تذهب بهذا بعد الآن
    seit dem Tag, als der Krieg an meine Türschwelle und in mein Haus kam. Open Subtitles منذ اليوم الذي جاؤا به الى اعتاب منزلي و دخلوا منزلي
    seit dem Tag, an dem er geboren wurde, seit Dienstag, 11. April 2006 ist der Junge immer mein Baby gewesen. Open Subtitles و منذ اليوم الذي وُلِد فيه، الثلاثاء، الحادي عشر من أبريل، عام 2006 هذا الولد كان طفلي
    seit dem Tag, an dem ich dich im Haus deiner Eltern überraschte. Open Subtitles لقد أحببتك منذ اليوم الذي فاجئتك فيه في بيت والديك, أتتذكرين هذا؟
    Sie geht auf die Sekunde genau, seit du sie mir geschenkt hast. Open Subtitles .كلا .. حبيبتي هذه الساعه لا تتأخر ثانيه .منذ اليوم الذي أعطيتها لي
    Du weißt es an jedem Tag, seit du hier gelandet bist. Open Subtitles توقعته منذ اليوم الذي اتيت في هنا
    Verdammt, seit wir uns kennen hängst du mir nach, dass ich offen und emotional zugänglicher bin. Open Subtitles حسناً؟ تبّاً، أنتِ تضغطين عليّ منذ اليوم الذي إلتقينا فيه و أن أكون أكثر تفتحاً و عاطفيةً.
    Ich versuche dich zu manipulieren, seit wir uns kennen. Open Subtitles كنت أحاول التحكم فيكِ منذ اليوم الذي تقابلنا فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus