"منذ سنوات مضت" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor ein paar Jahren
        
    • schon vor Jahren
        
    • Jahre her
        
    • vor vielen Jahren
        
    Ich war vor ein paar Jahren in Ihrem Laden und wir sprachen über ein spezielles Buch. Open Subtitles لقد جئت لك منذ سنوات مضت وتحدثنا عن كتاب مُحدد
    Schuldet mir einen Gefallen. vor ein paar Jahren hat sich ihr Mann in Florida die Todesstrafe verdient. Open Subtitles تدين لي بمعروف، منذ سنوات مضت عرض زوجها نفسه للحكم بالإعدام في "فلوريدا"
    Ich habe für die Säuberungsaktion vor ein paar Jahren gespendet. Open Subtitles لقد تطوعت للتنظيف هناك منذ سنوات مضت
    Wir hätten die Beete schon vor Jahren so anlegen sollen. Open Subtitles كان يجب علينا زرع هذه النباتات منذ سنوات مضت
    Sie hätten schon vor Jahren befördert werden sollen. Open Subtitles كان مفترض أن يتم ترقيتهم منذ سنوات مضت.
    Ja, aber das ist Jahre her. Warum sollte es sie immer noch aufregen? Open Subtitles أجل، لكن ذلك كان منذ سنوات مضت لما قد تكون ماتزال غاضبة؟
    Meine Reisen nach Afghanistan begannen vor vielen Jahren an der östlichen Grenze meines Landes, meiner Heimat Polen. TED رحلاتي الى افغانستان بدات منذ سنوات مضت على الحدود الشرقية لبلدي, موطني ,بولندا
    Bis ich vor ein paar Jahren einen Brief von ihm erhielt, in dem er mir die Geschichte eines Schiffs erzählte, das auf dem Weg nach Charles Town Open Subtitles حتى استلمتُ رسالة منه منذ سنوات مضت والتي روى لي بها قصة سفينة...
    Ich meine, mich zu erinnern, vor ein paar Jahren, kurz bevor er nach Folsom in den Bau kam, hat Beaverton für so einen Kredithai gearbeitet. Open Subtitles أتذكر منذ سنوات مضت قبل ذهابي إلى "فولسوم" (بيفرتون) كان يعمل لدى ذلك الدائن المرابي
    vor ein paar Jahren, S.T.A.R. Labs hatte diesen Vertrag mit dem Militär um zu forschen und damit Open Subtitles منذ سنوات مضت بمعامل ستار) كان هناك ذلك العقد) مع الجيش للبحث عن وإيقاظ
    Das hat Joe vor ein paar Jahren seinen Job gekostet Open Subtitles هذا ما كلَّف (جوى ) عمله منذ سنوات مضت
    Aber dann dachte ich daran, dass Sie schon ewig hier sind, und falls Sie uns verkaufen wollten, das schon vor Jahren hätten tun können. Open Subtitles ولكن تذكرت أنك هنا منذ زمنِ طويل ولو كنت ستخوننا، -لفعلت هذا منذ سنوات مضت ...
    Das ist Jahre her. Jetzt ist er nur noch süchtig nach Schokoriegeln. Open Subtitles كان هذا منذ سنوات مضت الآن ، إنه معتاد على أصابع الحلوى
    Nur ein kurzes Intermezzo der Untreue und das ist Jahre her. Open Subtitles لقد كانت مجرد نزوة عابرة منذ سنوات مضت
    Diese Geschehnisse von vor vielen Jahren drohen diese Zukunft zu zerstören, und die Gegenwart, und die Vergangenheit. Open Subtitles وهذه الأحداث منذ سنوات مضت تهدد بتدمير هذا المستقبل والحاضر والماضي
    vor vielen Jahren, als ich sie zum ersten Mal traf, war sie beinahe erfolgreich. Open Subtitles وكادت أن تنجح منذ سنوات مضت عندما قابلتها لأول مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus