"منذ عدّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vor einigen
        
    • Vor ein paar
        
    • seit ein paar
        
    • in vielen vielen
        
    Vor einigen Jahren... verkündete die Regierung, dass Lykaner am Ende sind. Open Subtitles منذ عدّة سنوات، أعلنت الحكومة مهمّةً تولت أمر كل المستذئبين
    Vor einigen Jahren... verkündete die Regierung, dass Lykaner am Ende sind. Open Subtitles منذ عدّة سنوات، أعلنت الحكومة مهمّةً تولت أمر كل المستذئبين
    Erst Vor ein paar Jahren entdeckte ich, dass alles, was ich über Armut wusste, falsch war. TED لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ.
    Vor ein paar Tagen ... hast du mich gefragt, warum ich zur Insel zurückgekommen bin. Open Subtitles منذ عدّة أيّام، سألتني لِمَ أتيت علي الجزيرة.
    Wir dachten auch, dass er seit ein paar Tagen über den Berg ist. Open Subtitles لقد ظننا أنه خرج من مرحله الخطر منذ عدّة أيام، أيضاً.
    Oh, nur weil deine Karriere seit ein paar Jahren stagniert,... ist das kein Grund, aufzugeben. Open Subtitles آه! فقط لأن عملك راكد منذ عدّة سنوات ،هذا لا يعني أن تيأس
    Weil die Insel unter Angriff von Kräften steht, stärker als alles, mit dem sie in vielen vielen Jahren fertigwerden mußte, und wir sind dazu bestimmt, Mikhail, sie mit allen nötigen Mitteln zu beschützen. Open Subtitles لأنّ هذه الجزيرة تحت اعتداء من قبل قوى أقوى من أيّ شيء منذ عدّة سنوات و من المقدّر لنا أن نحميها
    Vor einigen Monaten, kam ein Mann zu meiner Wohnung. Er sagte, er hätte Informationen über den Verbleib meines Vaters. Open Subtitles منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي
    Vor einigen Monaten, als ich dir Dads Notizbuch zeigte, schien es, als ob du etwas wissen würdest. Open Subtitles منذ عدّة أشهر، حينما بينتُ لكِ مفكرة أبي، بدا أنكِ كنتِ تعرفني شيئًا.
    Letzte Weihnachten habe ich Sie fast getötet. Vor einigen Monaten haben Sie mir das Leben gerettet. Open Subtitles في عيد الميلاد الماضي كدت أقتلك فإذا بك تنقذ حياتي منذ عدّة أشهر.
    Meine Tochter ist Vor einigen Jahren bei einem Autounfall gestorben. Open Subtitles ماتت ابنتي في حادث سيّارة منذ عدّة سنين.
    Vor einigen Monaten. Ihr Name war Sara. Open Subtitles منذ عدّة أشهر، كان اسمها (سارّة).
    Gewaltsamer Überfall an dem ich Vor ein paar Jahren in East Village gearbeitet habe. Open Subtitles قضيّة سطو مُسلّح عملت عليها منذ عدّة سنوات في القرية الشرقية
    Ich habe dir ein paar ihrer Bücher gegeben Vor ein paar Jahren. Open Subtitles لقد أعطيتُكِ بضع من كتبها منذ عدّة أعوام
    Vor ein paar Wochen habe ich realisiert, dass es keiner kann, keiner kann das Kontrollieren. Open Subtitles منذ عدّة أسابيع أدركتُ أن لا أحد يستطيع التحكم بذلك
    Ich habe von der Sache gehört, die sie Vor ein paar Monaten hatten. Open Subtitles لقد سمعتُ عن الحادثة التي تعرّضتِ لها منذ عدّة أشهر.
    Ihnen wurde ein Lieferwagen Vor ein paar Tagen gestohlen. Open Subtitles تمّ سرقة شاحنة تسليم منهم منذ عدّة أيام.
    Ich habe seine übliche Straßenecke geprüft... und er wird tatsächlich seit ein paar Tagen vermisst. Open Subtitles .(لصحفي الـ(صن إستطلعتُ مكان تردّد هذا الرجل وهو بالفعل مفقود منذ عدّة أيّام
    Weil die Insel unter Angriff von Kräften steht, stärker als alles, mit dem sie in vielen vielen Jahren fertigwerden mußte, und wir sind dazu bestimmt, Mikhail, sie mit allen nötigen Mitteln zu beschützen. Open Subtitles لأنّ هذه الجزيرة تحت اعتداء من قبل قوى أقوى من أيّ شيء منذ عدّة سنوات و من المقدّر لنا أن نحميها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus