"منسية" - Traduction Arabe en Allemand

    • vergessen
        
    • vergessenen
        
    • Vergessener
        
    • Vergessenheit
        
    • vergessene
        
    In zehn Jahren wird die Stadt in Ruinen stehen und vergessen sein. Open Subtitles خلال عشر سنوات ستكون المدينة أطلالاً منسية
    Diese Opfer werden nicht vergessen... denn heute bezieht die ganze Welt Stellung gegen die Gewalt. Open Subtitles حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً اليوم , العالم أجمع يقف متحداً ضد هذا العنف
    Sie einsam und vergessen. Er in Hollywood, vielfach ausgezeichnet. Open Subtitles مات كلاهما في العام 1979 هي ماتت مجهولة و منسية
    Das traurige Finale erklang auf einem verstimmten Saloon-Piano... am Rande einer längst vergessenen Geisterstadt. Open Subtitles الفصل الأخير عزف على بيانو مُتحطم في ضواحي مدينة أشباح منسية.
    Ein unbekannter Märtyrer in einer vergessenen Provinz. Open Subtitles ثمة شهيد غامض في مقاطعة ما منسية
    - Aller Vergessener Gesichter. - Vergessener Gesichter. Open Subtitles " ومن بين كل الوجوه المنسية " " وجوه منسية "
    Krieger, die bereit waren, ihr Leben für etwas zu opfern, das heute in Vergessenheit geraten zu sein scheint: Open Subtitles محاربون وهبوا حياتهم للكلمة التي اصبحت منسية
    Als es am zweiten Tag dämmerte, erinnerte sich Nasser-Ali an vergessene Freuden. Open Subtitles مع فجر اليوم التالي, تذكّر ناصر علي متعاً منسية.
    Die größte Menschheitskatastrophe wird vergessen. - Wird totgeschwiegen! Open Subtitles أعظم كارثة إنسانية أصبحت منسية ومُتكتمٌ عليها
    Eine begrabene Erinnerung, vergessen all die Jahre über. Es kroch an diesen Tag in mich hinein. Open Subtitles "ذاكرة مدفونة، منسية طوال هذه السنين تصاعدت داخلي ذلك اليوم"
    Es gibt Dinge, die vergessen bleiben sollten. Open Subtitles من الأفضل ترك بعض الأشياء منسية
    können Sie voller Stolz auf die Leben zurückblicken, die Sie retteten... oder Sie können vergessen sein... und sich mit kalten Händen an der Vergangenheit festkrallen. Open Subtitles يمكنكِ أن تنظري في الماضي وتفخري بكل الأرواح التي أنقذتيها أو تكوني منسية .. ممسكةً للماضي بيديك الباردتين يديكِ الميتتين
    In einigen Wochen... ist alles vergessen. Open Subtitles بظرف أسبوع ستكون منسية تماما
    Du bist an einem Ort, an dem Dinge vergessen werden. Open Subtitles أنت في مكان حيث الأشياء منسية
    "Top 10 der vergessenen Bands der 90er Jahre". - Sieh dir die Nummer 9 an. Open Subtitles -أفضل عشر فرقات منسية بالتسعينات انظر من رقم تسعة
    Laut Rolling Stone unter den Top 10 der vergessenen Bands der 90er. Open Subtitles أحد أفضل عشر فرقات منسية بالتسعينات
    Ja, unser kann es nicht sein. "Top 10 der vergessenen Bands der 90er Jahre". Open Subtitles أفضل عشر فرقات منسية بالتسعينات
    Es ist nur ein winziger, Vergessener Flecken. Open Subtitles الآن انها مجرد صغيرة، بقعة منسية.
    - Vergessener Arm, ja. Open Subtitles ـ ذراع منسية ، أجل
    "Vergessener Star ist Mörderin." Open Subtitles " نجمة منسية تصبح قاتلة"
    Weißt du, es gibt Dinge über das Drake, die seit Jahren in Vergessenheit geraten sind. Open Subtitles أتعرف ، هناك أشياء بخصوص الدريك كان منسية لسنوات
    Unsere geistlichen Pflichten geraten dabei schnell in Vergessenheit. Open Subtitles واجباتنا الروحية أصبحت منسية بسهولة
    Sie haben eine altmodische und vergessene Technologie genommen und ein modernes, unsichtbares Kommunikationsnetzwerk kreiert. Open Subtitles أخذت تقنية منسية وعفا عليها الزمن وأنشأت شبكة اتصالات حديثة وخفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus