Cary Agos war noch nicht bereit, um zum Stellvertreter befördert zu werden. | Open Subtitles | تكلمي معي لم يكن كاري آغوس جاهزًا ليُرقّى إلى منصب النائب |
Dank dieser Gräueltaten ernannte man ihn zum Chirurgen der Gladiatoren Roms. | TED | تلك الانجازات الفذه اكسبته منصب جراح مصارعي المدينة. |
er wird mir den Posten des Botschafters in Großbritannien anbieten. | Open Subtitles | أنه ينوى أن يعرض على منصب السفير فى بريطانيا العظمى |
Im Alter von 27 verließ ich einen anstrengenden Job in der Unternehmensberatung für einen noch anstrengenderen: Unterrichten. | TED | عندما كنت بسن 27، تركت منصب عمل جد شاقبمجال الإستشارة الإدارية من أجل عمل أخر أكثر صعوبة:التدريس. |
Es war bestimmt, dass das Oberhaupt der Genpô, der der das Amt des Wachhunds übernimmt, eine von uns Schwestern zur Frau nimmt. | Open Subtitles | رئيسُ عائلة جينبو الذي تولى منصب مراقب العدالة قد تم الإيعاز له بالإختيار بيني و بين أختي لتصبح إحدانا زوجته |
Wie schaut's da mit der offenen Stelle in der Bar als Event-Manager aus? | Open Subtitles | وكيف أن هناك منصب مدير الحفل شاغر فى الحانه التى تعمل بها؟ |
Mir wurde eine Position angeboten als ausserordentlicher Professor für Medizin und Leiter der wissenschaftlichen Visualisierung an der Yale-Universität, an der medizinische Fakultät. | TED | لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب |
Weil er Eurem Ehrgeiz nicht nachgab, Euch zum Papst zu machen. | Open Subtitles | لأنه لن يرضي طموحك وينصبك منصب البابا بالقوة |
Du hast mich nicht zum Chefarzt ernannt, weil ich mich mit Meredith Grey verabrede. | Open Subtitles | انت تعرف ، انت لم تكن لتعطيني منصب الزعيم لأنني كنت اواعد مـيـريـديـث غـراي |
zum Glück für dich... hab ich diese Zeit damit verbracht, mich in eine Position zu manövrieren, die dir den Hintern retten kann. | Open Subtitles | مِن حسن حظّكَ أنّي أمضيتُ تلك المدّة في نيل منصب يخوّلني إنقاذكَ |
Ich glaube, er war hier, um südafrikanischen Aktien zu tauschen gegen einen Posten in der Bank. | Open Subtitles | أعتقد أنه أتى إلى هنا ليبيع أسهم شركة جنوب أفريقية أو شئ كذلك في مقابل منصب في المصرف |
Als amtierender Field Commissioner habe ich einen neuen Posten geschaffen, | Open Subtitles | كمفوض بالوكالة قمت بعمل منصب جديد هنا فى مطار جون كندى |
Das wäre sozusagen der beste Job, den man anstreben könnte, wenn man in so einer Gegend als junger Schwarzer aufwächst. | TED | وهذا تقريباً هو أفضل منصب يطمح فيه إذا كنت تعيش في هذه الأحياء كشاب من العرق الأسود. |
Hat gehört, daß ich jemanden suche und tauchte jeden Tag in meinem Büro auf, bis ich ihm diesen Job gegeben habe. | Open Subtitles | سمع أن لدي منصب خال و جاء لمكتبي كل يوم حتى عينته |
Kenntnis nehmend von der Absicht des Generalsekretärs, seinen Kandidaten für das Amt des Anklägers beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zu benennen, | UN | وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Im Einklang mit dem Verfassungsentwurf wird ein mit Entscheidungsbefugnissen ausgestattetes Reformkabinett mit dem Amt des Premierministers offiziell eingesetzt. | UN | • إنشاء مجلس وزراء للإصلاح يتمتع بالصلاحيات اللازمة مع إنشاء منصب رئيس الوزراء رسميا، بما ينسجم مع مشروع الدستور. |
Zur Unterstützung des Generalsekretärs sollte eine zusätzliche Stelle eines Stellvertretenden Generalsekretärs geschaffen werden, der für Frieden und Sicherheit zuständig ist. | UN | ولمساعدة الأمين العام، ينبغي إنشاء منصب إضافي لنائب الأمين العام يكون شاغله مسؤولا عن السلام والأمن. |
Die Führungsmenschen besitzen eine Position von Macht oder Autorität. Aber die, die führen inspirieren uns. | TED | قادة يشغلون منصب سلطة أوقوة، لكن من يقودون يلهموننا. |
Und eine Stellung finden in Deutschland, Frankreich oder England. | Open Subtitles | تحتل منصب بالمانيا او فرنسا ومن المحتمل انجلترا |
Nun, hier im Kraftwerk, gibt es keine wichtigere Position... als unseren Betreuer, er ist verantwortlich für das Verhätscheln von unseren Kunden und Lieferanten. | Open Subtitles | والآن،هنا فى المصنع،ليس ثمة منصب اكثر اهمية من رجل الحسابات خاصتنا،المسؤول عن جعل عملائنا وممولينا مسرورين. |
Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen. | UN | لذلك فإني أقترح إضافة منصب أمين عام مساعد للمساعدة في إدارة أعمال الإدارة بكاملها ودعم وضع سياسات متماسكة في الإدارة. |
Dann denke ich, du solltest erklären, dass das war, bevor er Chef des FBI wurde. | Open Subtitles | كان لابد أن توضح أن هذا كان قبل توليه منصب رئيس مكتب التحقيقات الفيدرالية. |
Fürs Erste steht mir rechtmäßig die Macht zu,... das Präsidentenamt zu übernehmen. | Open Subtitles | حتىالآن, حسب السلطات الممنوحة لى بالقانون أستلمت منصب الرئاسة |