"منصب" - Traduction Arabe en Allemand

    • zum
        
    • Posten
        
    • Job
        
    • Amt
        
    • Stelle
        
    • eine Position
        
    • Stellung
        
    • wurde
        
    • neuen
        
    • Position als
        
    • Position eines
        
    • er
        
    • übernehmen
        
    Cary Agos war noch nicht bereit, um zum Stellvertreter befördert zu werden. Open Subtitles تكلمي معي لم يكن كاري آغوس جاهزًا ليُرقّى إلى منصب النائب
    Dank dieser Gräueltaten ernannte man ihn zum Chirurgen der Gladiatoren Roms. TED تلك الانجازات الفذه اكسبته منصب جراح مصارعي المدينة.
    er wird mir den Posten des Botschafters in Großbritannien anbieten. Open Subtitles أنه ينوى أن يعرض على منصب السفير فى بريطانيا العظمى
    Im Alter von 27 verließ ich einen anstrengenden Job in der Unternehmensberatung für einen noch anstrengenderen: Unterrichten. TED عندما كنت بسن 27، تركت منصب عمل جد شاقبمجال الإستشارة الإدارية من أجل عمل أخر أكثر صعوبة:التدريس.
    Es war bestimmt, dass das Oberhaupt der Genpô, der der das Amt des Wachhunds übernimmt, eine von uns Schwestern zur Frau nimmt. Open Subtitles رئيسُ عائلة جينبو الذي تولى منصب مراقب العدالة قد تم الإيعاز له بالإختيار بيني و بين أختي لتصبح إحدانا زوجته
    Wie schaut's da mit der offenen Stelle in der Bar als Event-Manager aus? Open Subtitles وكيف أن هناك منصب مدير الحفل شاغر فى الحانه التى تعمل بها؟
    Mir wurde eine Position angeboten als ausserordentlicher Professor für Medizin und Leiter der wissenschaftlichen Visualisierung an der Yale-Universität, an der medizinische Fakultät. TED لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب
    Weil er Eurem Ehrgeiz nicht nachgab, Euch zum Papst zu machen. Open Subtitles لأنه لن يرضي طموحك وينصبك منصب البابا بالقوة
    Du hast mich nicht zum Chefarzt ernannt, weil ich mich mit Meredith Grey verabrede. Open Subtitles انت تعرف ، انت لم تكن لتعطيني منصب الزعيم لأنني كنت اواعد مـيـريـديـث غـراي
    zum Glück für dich... hab ich diese Zeit damit verbracht, mich in eine Position zu manövrieren, die dir den Hintern retten kann. Open Subtitles مِن حسن حظّكَ أنّي أمضيتُ تلك المدّة في نيل منصب يخوّلني إنقاذكَ
    Ich glaube, er war hier, um südafrikanischen Aktien zu tauschen gegen einen Posten in der Bank. Open Subtitles أعتقد أنه أتى إلى هنا ليبيع أسهم شركة جنوب أفريقية أو شئ كذلك في مقابل منصب في المصرف
    Als amtierender Field Commissioner habe ich einen neuen Posten geschaffen, Open Subtitles كمفوض بالوكالة قمت بعمل منصب جديد هنا فى مطار جون كندى
    Das wäre sozusagen der beste Job, den man anstreben könnte, wenn man in so einer Gegend als junger Schwarzer aufwächst. TED وهذا تقريباً هو أفضل منصب يطمح فيه إذا كنت تعيش في هذه الأحياء كشاب من العرق الأسود.
    Hat gehört, daß ich jemanden suche und tauchte jeden Tag in meinem Büro auf, bis ich ihm diesen Job gegeben habe. Open Subtitles سمع أن لدي منصب خال و جاء لمكتبي كل يوم حتى عينته
    Kenntnis nehmend von der Absicht des Generalsekretärs, seinen Kandidaten für das Amt des Anklägers beim Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien zu benennen, UN وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Im Einklang mit dem Verfassungsentwurf wird ein mit Entscheidungsbefugnissen ausgestattetes Reformkabinett mit dem Amt des Premierministers offiziell eingesetzt. UN • إنشاء مجلس وزراء للإصلاح يتمتع بالصلاحيات اللازمة مع إنشاء منصب رئيس الوزراء رسميا، بما ينسجم مع مشروع الدستور.
    Zur Unterstützung des Generalsekretärs sollte eine zusätzliche Stelle eines Stellvertretenden Generalsekretärs geschaffen werden, der für Frieden und Sicherheit zuständig ist. UN ولمساعدة الأمين العام، ينبغي إنشاء منصب إضافي لنائب الأمين العام يكون شاغله مسؤولا عن السلام والأمن.
    Die Führungsmenschen besitzen eine Position von Macht oder Autorität. Aber die, die führen inspirieren uns. TED قادة يشغلون منصب سلطة أوقوة، لكن من يقودون يلهموننا.
    Und eine Stellung finden in Deutschland, Frankreich oder England. Open Subtitles تحتل منصب بالمانيا او فرنسا ومن المحتمل انجلترا
    Nun, hier im Kraftwerk, gibt es keine wichtigere Position... als unseren Betreuer, er ist verantwortlich für das Verhätscheln von unseren Kunden und Lieferanten. Open Subtitles والآن،هنا فى المصنع،ليس ثمة منصب اكثر اهمية من رجل الحسابات خاصتنا،المسؤول عن جعل عملائنا وممولينا مسرورين.
    Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen. UN لذلك فإني أقترح إضافة منصب أمين عام مساعد للمساعدة في إدارة أعمال الإدارة بكاملها ودعم وضع سياسات متماسكة في الإدارة.
    Dann denke ich, du solltest erklären, dass das war, bevor er Chef des FBI wurde. Open Subtitles كان لابد أن توضح أن هذا كان قبل توليه منصب رئيس مكتب التحقيقات الفيدرالية.
    Fürs Erste steht mir rechtmäßig die Macht zu,... das Präsidentenamt zu übernehmen. Open Subtitles حتىالآن, حسب السلطات الممنوحة لى بالقانون أستلمت منصب الرئاسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus