"منصبك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Position
        
    • Amt
        
    • Stellung
        
    • Posten
        
    • Stelle
        
    • deine Nachfolge
        
    Ich nehme an, dass ein Mann in Ihrer Position Feinde haben muss. Open Subtitles أفترض أن رجل في منصبك لابد أن يكون له بعض الأعداء
    Ich will nicht, dass du denkst, ich hätte für diese Position gerangelt oder... dich hintergangen. Open Subtitles و لا أريدك أن تعتقد أنّني كنتُ أنافسك لأخذ منصبك أو أتكلّم عنك بالسوء
    Bestürmt sie, sie wird Euch wieder zu Eurem Amt verhelfen. Open Subtitles و اطلب منها ان تساعدك في العودة الى منصبك
    Sie wollten sogar die Verfassung ändern, damit du im Amt bleiben kannst. Open Subtitles سمعت بأنهم حاولوا تعديل الدستور لتبقي في منصبك
    In Anbetracht Ihrer Stellung denke ich, dass alles Nötige auch ungestört bei Ihnen zu Hause erledigt werden kann. Open Subtitles بحكم منصبك أشعر أنّ ما ينبغي القيام به يمكن فعله بشكلٍ هادئ من منزلك
    Aber wieso wollen Sie sich von Ihrer derzeitigen Stellung trennen? Open Subtitles لكن أخبرني لماذا تريد أن تترك منصبك الحالي ؟
    Und im schlimmsten Fall verlieren Sie Ihren Posten... und müssen für ein Jahr in ein Minimum-Security-Gefängnis, und weiter? Open Subtitles و في حال وقوع الأسوء و أخذوا منصبك أو أرسلوك لسنة أو سنتين لسجن مريحٍ غير مشدّد الحراسة فليَكن ؟
    Wenn ich so kühn sein darf, Sir - mit Ihrer Beförderung zum Kommandanten der Basis ist ja eine Stelle beim SG-1 frei geworden. Open Subtitles إذا لم أكن جرئ جداً سيدي أنا أتفهم هذا مع منصبك الجديد كقائد للمنشأة المنصب سيكون متاحاً في أس جي 1
    Wissen Sie, ich weiß nicht, wie Sie derzeit Ihre Position einschätzen. Open Subtitles هل تعلم لا اعلم فيما تفكر منصبك عند هذه النقطة
    Die zweite Kostenart ist, dass jeder Ihre Position will. TED أما الثمن الثاني فإن الجميع يريد منصبك.
    Das geht nur, indem Sie Ihre Position benutzen, um mich zu beschützen. Open Subtitles باستخدام منصبك لمساعدتي لكنك لم تكن لتفعلي ذلك.اليس كذلك؟
    Hören Sie, ich will ja nicht nerven... aber ein Mann in Ihrer Position hat doch sicher Möglichkeiten... gewisse Annehmlichkeiten herbeizuzaubern. Open Subtitles لكن أعرف أن رجل في منصبك هنا يستطيع تقديم تعويضات اكثر من هذه.
    Dr. Owen Harper, Torchwood Offizier 565, ich enthebe Sie ihrer Position. Open Subtitles دكتور أوين هاربر ، ضابط تورشوود رقم 565 ، أنا أعفيك من منصبك
    Besonders, wenn Sie in soeiner Position sind und eine wichtige Entscheidung zu treffen haben. Open Subtitles وخصوصاً يأتي ذلك ...من شخص ما في منصبك مواجه مع قرار مهم جداً
    Es ist von den Schulräten beschlossen worden, Ihr Amt neu zu vergeben. Open Subtitles قررت والحكام الآخرون أنه آن الآوان كي تتنحى من منصبك
    Doch in Eurem Amt, in der Rolle, für die Gott Euch erwählt hat, darin dürft Ihr nicht versagen. Open Subtitles لكن منصبك الدور الذي أختاره الرب لك لا يمكن أن تفشل فيه
    Gleichwohl könnte ich es verstehen, wenn Sie... Ihre Stellung aufgäben. Open Subtitles قلنا إننا سنتفهم الأمر إن قررت أن تترك منصبك
    Legen wir also mit Eurer neuen Stellung ein Keuschheitsgelübde ab? Open Subtitles إذا ننذر نذور التعفف مع منصبك الجديد ؟
    Das könnte der besagten Kröte auch den Eindruck vermittelt haben, dass du letzte Nacht deinen Posten verlassen hast. Open Subtitles و أيضاً لربما تركت لهذا الكريه الإنطباع .. بأنك تركت منصبك بالأمس
    Wir alle urteilten schon fehl Kehrt zurück auf Euren Posten, Sir Open Subtitles "نحن جميعاً نُخطئ الحُكم وسوف تعود يا سيدي إلى منصبك"
    Wenn da nicht die Anklage wäre, könnte ich dir deine alte Stelle geben. Open Subtitles لولا اتهامك، لتمكنت من اعادتك إلى منصبك القديم.
    Ich schlage vor, dass du als Geschäftsführer zurücktrittst und wir deinen Sohn auf deine Nachfolge vorbereiten. Open Subtitles أقترح تنحيك عن منصب المدير التنفيذي وتنشئة ابنك ليشغل منصبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus