"منظار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fernglas
        
    • Sucher
        
    • Fernrohr
        
    • Periskop
        
    • Endoskopie
        
    • ein Teleskop
        
    • einem Spekulum
        
    • Zielfernrohr
        
    Tatsächlich kostet eine Naturschutz-Drohne nicht viel mehr als ein gutes Notebook oder ein ordentliches Fernglas. TED الحقيقة هي ، طائرة الحماية لا تكلفنا اكثر من جهاز كمبيوتر محمول منظار تقريب.
    Ich seh dich eher als den Typ, der in der Hecke sitzt, mit einem Fernglas. Open Subtitles لا، أراك أكثر كالرجل المسجون بين الأسيجة ومعك منظار
    Wenn sie alle nur kleine Punkte im Sucher sind. Open Subtitles متى ينتهي بهم المطاف مُحدقٌ فيهم خلال منظار بندقيّتكَ؟
    Er kaufte Munition, stattete die Waffe mit Fernrohr aus. Open Subtitles يشترى ذخيرة ويصلح منظار ثابت
    Können Sie ein kleines Objekt orten? Ein Rettungsboot oder ein Periskop? Open Subtitles هل ظهر على الرادار أى شئ يبدو صغيراً كقارب إنقاذ أو منظار غواصة؟
    Ich wollte einen Patienten, ohne Endoskopie gehen lassen, weil ich ihm diese schmerzhafte Prozedur ersparen wollte. Open Subtitles كنتُ راغباً أن أترك مريضي الذي أحبّ بدون فحص منظار.. لأني أردتُ تجنيبه من عمليّة مؤلمة..
    Also, das hier ist ein Beobachter: Es könnte ein Auge sein; es könnte ein Teleskop sein. TED إذا كان هناك مراقب: قد تكون عين مجردة أو منظار فلكي.
    Sie könnten auch von einem Spekulum kommen, mit dem die Augen offengehalten wurden. Open Subtitles أو يمكن أن تكون من منظار ليجعل عينيها مفتوحة
    Tom hat ein Fernglas, aber man sieht sie auch so. Open Subtitles توم عنده منظار. لَكنك يمكنك أن تريه بالعين المجردة.
    Diesmal war ich besser ausgerüstet. Auch Hugos Fernglas hatte ich dabei. Open Subtitles في ذلك الوقت كنت مجهزة بشكل أفضل كان عندي منظار هيوجو
    Außerdem fällst du auf, wenn du mit einem Fernglas um den Hals hier rumstehst. Open Subtitles أيضاً إنّكِ تبدين مريبة حقاً تقفين هنا مع منظار حول عنقك
    Vielleicht bereuten Sie, seinen Scheitelknochen mit Robert E. Lees Fernglas zerschmettert zu haben. Open Subtitles ربما ندمت على تحطيم عظامه بواسطه منظار روبرت لي
    Außerdem werde ich ein Fernglas brauchen. Open Subtitles سأكون أيضاً بحاجة إلى منظار مقرّب
    Wir könnten Pizza bestellen, durch ein großes Fernglas gucken und sagen: "Dafür hab ich mich nicht gemeldet", und solche Sachen. Open Subtitles ونراقبهم بواسطة منظار ضخم ونقول "هذا ليس العمل الذي أردته" شيء كهذا
    Sieht aus wie ein Leistenbruch mit einem Sucher drauf. Open Subtitles يبدو كفتاق ذو منظار موضوع عليه.
    Behalten Sie den Sucher im Blick! Open Subtitles اذهب وانظر في منظار الاستكشاف
    Behalten Sie den Sucher im Blick! Open Subtitles اذهب وانظر في منظار الاستكشاف
    Das ist ein Fernrohr. Open Subtitles ذلك... ذلك منظار
    Der Regen ist zu stark, um es genau zu erkennen. Sieht aus wie ein Periskop. Open Subtitles المطر يجعل الرؤيه غير واضحه يبدو انها منظار
    Eine Endoskopie bei einer 2-jährigen? Open Subtitles منظار لطفلة بالثانية؟ هذا خطير
    Weil sie dachten, wenn man ein Teleskop hat, sei man ein Astronom, was man also macht, sei eigentlich, durch ein Teleskop zu sehen. TED لأنهم ظنوا بما ان لدي منظار( تلسكوب) فأنني عالم فلك وإن ماأقوم به حقيقةَ هو النظر إلى التلسكوب
    Sie könnten auch von einem Spekulum kommen, mit dem die Augen offengehalten wurden. Open Subtitles أو يمكن أن تكون من منظار ليجعل عينيها تبقى مفتوحة.
    Erinnere dich daran, wenn du durch dein Zielfernrohr siehst, wie sich eine Urinpfütze unter mir bildet. Open Subtitles تذكري ذلك عندما تنظرين عبر منظار تلك البندقية لبركة البول التي تتشكل عند قدميّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus