"منفتحين" - Traduction Arabe en Allemand

    • offen
        
    • aufgeschlossen
        
    • zu öffnen
        
    Ich möchte nur, dass wir weiterdenken... und für andere Strategien offen sind, bitte. Open Subtitles أنّي فقط أريد تصفية عقولنا ونكون منفتحين إلى الأستراتيجيات البديلة، من فضلك.
    Wegen dieser Dinge können wir hoffnungsvoll, offen, aufgeschlossen und vielfältig sein. TED يعود الفضل لهذه الأشياء في كوننا قادرين على أن نتحلى بالأمل وأن نكون منفتحين ومتقبلين ومتحولي الشكل.
    Das ist mehr als nur offen für Veränderungen zu sein. TED إنها أكثر من مجرد كونكم منفتحين للتغير.
    Auch wenn Daddy und ich nicht immer so aufgeschlossen sind, wie wir sein sollten, möchten wir, dass du es besser machst als wir. Open Subtitles مع أن ابيك وأنا لسنا منفتحين ، كما يجب علينا نريدك بإن تكوني أفضل منا
    Egal wo wir herkommen und was unsere Geschichte ist, haben wir alle die Verantwortung uns weiteren Perspektiven bezüglich was Auswahlmöglichkeiten bedeuten und was sie repräsentieren zu öffnen. TED مهما كان مصدرها ومهما كان مفهومك فجميعنا يتوجب علينا ان نكون منفتحين على مساحة اوسع من الامكانيات التي يمكن ان يضيفها الخيار لنا ومالذي يمكنه ان يعبر عنه
    Das ist mehr als nur offen für Selbstverbesserung zu sein. TED إنها أكثر من مجرد كونكم منفتحين للتطوير الذاتي.
    Man muss also offen dafür sein, seine Daten zu teilen, was ein sehr viel größerer Schritt ist als nur seine Webseite, oder den PC zu teilen. TED لذا يجب أن نكون منفتحين لتقاسم البيانات، التي هي خطوة أكبر بكثير من مجرد مشاركة صفحة على الشبكة، أو من حاسبك.
    Lasst uns unseren Kindern beibringen, offen und neugierig zu bleiben, wie ein Reisender in einem fremden Land. TED هيا لنعلم أطفالنا بأن يكونوا منفتحين وشغوفين عن تجاربهم، مثل مسافر في أرض أجنبية.
    Und auf diese Weise begannen wir tatsächlich unsere Träume zu verwirklichen indem wir es schafften, die Tradition zu wahren und doch offen zu sein für neue Ideen. TED وعبر هذا، بدأنا في الواقع تحقيق أحلامنا وقد بقينا على احترام تقاليدنا لكننا كنا ما نزال منفتحين على الأفكار الجديدة.
    Es ist möglich. Wir müssen dafür nur offen sein und empfangsbereit. TED هذا ممكن. ذلك بأن الأمر هو أننا يجب أن نكون منفتحين و متقبلين.
    Jetzt wo Sie hier sind, lassen Sie uns also offen sprechen. Open Subtitles والآن بما أنك هنا، لنكن منفتحين تجاه بعضنا البعض
    Und wenn wir offen und ehrlich sind, wird man uns je wirklich lieben? Open Subtitles وإن كنا منفتحين وصادقين، هل يمكننا أن نجد الحب الحقيقي؟
    Ich glaube, sie sind für alles offen,... doch es muss wenig kosten, Überraschung, aber einen großen Eindruck machen. Open Subtitles ناسٌ مثلي. أعتقد بأنهم منفتحين لأي فكرة، لكن يجب أن تكون رخيصة، مفاجئة، ولها ثقلها.
    Als Anwalt sehe ich immer wieder Paare, die sich trennen, weil sie nicht offen waren. Open Subtitles وبكوني محامي، أَرى الناس تنفصل طوال الوقت تعرفين، لأنهم لا يَستطيعون ان يكونون منفتحين مع شركائهم
    Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen, dass Sie einer von diesen sturen Menschen sind,... die nicht für Vorschläge offen sind. Open Subtitles لو لم اكن اعرفك حقا لقلت انك احد أولئك الناس العنيدين الغير منفتحين على الاقتراحات
    Wir wollten offen sein. Und von den Menschen, die wir filmten, lernen. Open Subtitles نحاول أن نكون منفتحين ونتعلم من الأشخاص الذين نصورهم
    Sie sind aufgeschlossen im Angesicht der Ungewissheit. TED انهم منفتحين في مواجهة الغموض
    Sind wir nicht so aufgeschlossen, wie wir dachten? Open Subtitles هل نحن لسنا منفتحين كما أعتقدنا ؟
    Thailands Militär unterhält lange und respektvolle Beziehungen nicht nur zum US-Militär, sondern auch zu Offizieren in Japan. Thailands Oppositionspolitiker, von denen viele an führenden westlichen Universitäten ausgebildet wurden, sind möglicherweise ebenfalls aufgeschlossen für den stillen Rat, dass sie die Dinge zu weit treiben und dabei nicht nur Thailands Stabilität gefährden, sondern auch die Sicherheit der Region. News-Commentary ولكن لا ينبغي لهذا أن يحدث. إن المؤسسة العسكرية في تايلاند تتمتع بعلاقات احترام طويلة ليس فقط مع المؤسسة العسكرية الأميركية، بل وأيضاً مع ضباط في اليابان. وقد يكون الساسة المعارضون في تايلاند، والذين تعلم كثيرون منهم في أرقى الجامعات الغربية، منفتحين أيضاً للنصيحة الهادئة بأنهم يدفعون الأمور إلى منطقة خطيرة، فيعرضون استقرار تايلاند، بل والأمن الإقليمي بأسره، للخطر.
    Kinder dazu zu bringen, sich zu öffnen. Open Subtitles في محاولة الحصول على اطفال منفتحين
    Auswahl für Künstler ist der Schlüssel für neue Technologien, um sie für Geschäftsmodelle zu öffnen. Und wir müssen eine solche Auswahl aufbauen, wenn diese neuen Technologien eine Chance haben sollen. TED وهي أن "الفنانون - المبدعون " هم المفتاح لهذه التكنولوجيا الجديدة ويمكلون الفرصة لكي يكونوا " منفتحين " على هذه الفرصة الاقتصادية لذا علينا أن نٌنشىء خياراً لل " الفنانين - المبدعين " في هذه التكنولوجيا الحديثة لكي نسمح لهم باغتنام هذه الفرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus