|  Hör mal, wenn du nun tust, was sie von dir wollen, aber nur so viel, wie du willst, dann kommst du vielleicht hier raus.  | Open Subtitles |   إسمعي, إذا عملتي مايريدون منكي عمله فقط بقدر ماتستطيعين هذه قد تكون طريقة خروجك من هنا  | 
|  Stimmt. Du hast diesen hübschen Sportler geheiratet und wir haben nie wieder was von dir gehört.  | Open Subtitles |   ـ لقد ذهبتي و تزوجتي من جوكي وسيم ولم أسمع منكي بعدها  | 
|  Pierce toppt es in einer Minute. Das ist wirklich nett von dir. Die Notiz sagt "für Träume".  | Open Subtitles |   بيرس سوف يهزم هذا في دقيقة واحده هذا لطيف منكي وتقول المذكرة للأحلام  | 
|  Es ist, natürlich, es kommt von dir so von Ironie geladen.  | Open Subtitles |   والذي , بالمناسبة , صادر منكي مليء بالسخرية  | 
|  Sophie, das ist so großzügig von dir, dass du uns Ballkleider für die Gala kaufst, aber so toll meine Schuhe es auch finden, zurück zu sein,  | Open Subtitles |   صوفي , هذا كرم للغاية منكي لتعرضي أن تشتري لنا أزياء من أجل العرض ولكن بقدر ما يحب حذائي الرجوع  | 
|  Das, was du gesagt hast, hätte ich von dir nie erwartet.  | Open Subtitles |   لم اتوقع ابداً ان اسمع منكي شيئاً كهذا ليز  | 
|  Außerdem würde jede schlechte Nachricht, die dem Vorstand oder sonst jemandem überbracht wird, nur süßer klingen, wenn es von dir kommt.  | Open Subtitles |   بالإضافة، أي خبر سيء توصلينه للمجلس أو أي شخص آخر سيكون أهون عندما يأتي منكي  | 
|  Er würde nicht einfach verschwinden, ohne mir was zu sagen. Ich könnte von dir träumen, wenn du heut nicht in meinen Armen liegst. Ich könnte von dir träumen.  | Open Subtitles |   لم يكن ليختفي ابداً بدون ان يخبرني انا لست غاضباً منكي  | 
|  Mehr brauche ich von dir nicht - nur eine grobe Darstellung des Reaktorkerns.  | Open Subtitles |   انظري،ذلك كلّ أحتاج منكي - فقط التمثيل الأساسي لصميم المفاعل  | 
|  Nicht von meinem Vater und nicht von dir.  | Open Subtitles |   , ليس من والدي وبالتاكيد ليس منكي  | 
|  Was ich von dir will, ist ein Weg zurück zu meinem Schiff.  | Open Subtitles |   ما اريده منكي طريقة للخروج من هذا الكوكب , واعود الي سفينتي ! اذا لم تفعلي ذلك فسافجر راسك  | 
|  Ich werde kein Haushaltsgeld von dir nehmen, Pauline.  | Open Subtitles |   لن آخذ مال لتدبير المنزل منكي يا بولين  | 
|  Du sagst also, es gibt hier zwei Versionen von dir?  | Open Subtitles |   انتي تقولين ان هناك اثنين منكي الآن  | 
|  Ich brauche jetzt keinen Vortrag von dir, Jenna.  | Open Subtitles |   لاأريد محاضــرة منكي الان ياجينــا  | 
|  Aber es wäre trotzdem schön gewesen, es von dir zu hören.  | Open Subtitles |   ولكن كان من الافضل ان اسمعها منكي  | 
|  "Als ob ich 100 Jahre darauf wartete, von dir zu hören.  | Open Subtitles |   "كما لو أنّي أنتظر 100 سنة لسماع منكي  | 
|  Nicht von meinem Vater und nicht von dir.  | Open Subtitles |   وبالتاكيد ليس منكي  | 
|  Ich brauche das nicht von dir.  | Open Subtitles |   أنا لا أحتاجهم منكي أيضا  | 
|  - Nein. - Ein Geschenk von dir.  | Open Subtitles |   هدية منكي في زفافنا الأول.  | 
|  Weißt du was? 57$ von dir, 57$ von uns.  | Open Subtitles |   57$مرهـ منكي ، 57$ مؤهـ منا  |