"منهم على" - Traduction Arabe en Allemand

    • von ihnen
        
    • von denen
        
    • sie einzeln
        
    Es gibt Tausende, wenn nicht Millionen von ihnen auf dem Planeten. TED هناك الآلاف إن لم يكن الملايين منهم على الأرض.
    Ihre Gliedmaßen wurden oft aus den Gelenken gerissen, beim Versuch, ein Geständnis, ob wahr oder falsch, von ihnen zu erpressen. Open Subtitles وكانت سيقانهم تتمزق غالبا من مفاصلها فى محاولات الحصول منهم على الأعترافات
    Ihr behandelt sie auch wie Scheiße, aber Millionen von ihnen kommen, irgendwie... Open Subtitles وتعاملونهم كقذارات أيضاً ولكن يأتي الملايين منهم على أيّ حال..
    Er hat uns im Leben immer begleitet. von denen haben wir nicht mehr viele. Open Subtitles كان شاهداً على حيواتنا، لا يبقى العديد منهم على قيد الحياة.
    Ein paar von denen wollten ganz explizit Fotos von ihnen beiden. Open Subtitles مجموعة منهم على وجه التحديد يريدون صوراً لكما
    Hör mal, wir haben vier von denen an Bord. Draußen sind noch mehr. Die sind wegen mir hier. Open Subtitles اسمع، ثمة أربعة منهم على المتن وثمة المزيد في الخارج
    Er hätte sie einzeln treffen können. Warum sollte er mit Leuten arbeiten, die sich untereinander kennen? Open Subtitles ربّما التقى بكّل منهم على حدة فلِم يثق بهم ليتعرّفوا على بعضهم؟
    Hat die Polizei sie einzeln befragt? Open Subtitles البوليس استجوب كلا منهم على انفراد
    Bei einigen kann ich nur noch die Schmerzen regulieren... aber ich glaube, ich kann mindestens acht von ihnen retten. Open Subtitles لا أستطيع سوى تسكين الآلام عند البعض لكنني سأنقذ ثمانية منهم على الأقل
    Ich hatte gedacht, es würde mehr von ihnen auf diesen Planeten geben, aber alle Männer, die mir über den Weg gelaufen sind, waren Menschen. Open Subtitles كما تعرفين، ظننت أنه سيكون الكثير منهم على هذا الكوكب، لكن كلّ رجل قابلته، كان إنساناً.
    Wann hast du das letzte Mal einen von ihnen gesehen? Open Subtitles متى كانت آخر مرة رأيت أحدًا منهم على الهواء؟
    Alle von ihnen sind am Leben, wegen Euch und niemandem sonst. Open Subtitles كل منهم على قيد الحياة بسببك، ولا أحد غيرك
    Wenn Sie Johnnie Gallegher freie Hand lassen bekommen sie von denen, was sie wollen. Open Subtitles ولو أعطيتِ جوني جاليجهر سلطةحريةالتصرف... ستحصلين منهم على ..
    2. Und einer von denen ist einsam. Open Subtitles اثنان واحد منهم على الاقل يشعر بالوحده
    von denen sich drei, auf dieser Seite des Atlantiks, gegen ihn verbündet haben und die übrigen Drei sind in der Alten Welt. Open Subtitles ثلاثة منهم على هذا الجانب من "الأطلسي" إصطفّوا ضدّه و ثلاثة في قارات العالم القديم
    Nicht stubenrein, keiner von denen. Open Subtitles حسنًا، لم يحصل أي منهم على تدريب
    von denen müssen um die hundert auf der Insel gelebt haben... die Stationen besetzt, die Häuser da gebaut, das ganze Ranch-Dressing hergestellt, das du so magst. Open Subtitles كان يوجد (100) منهم على الأقلّ يعيشون بهذه الجزيرة يحصّنون المحطّات ويبنون تلك المنازل ويعدّون مرقة الأعشاب التي تحبّها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus