Es gibt Tausende, wenn nicht Millionen von ihnen auf dem Planeten. | TED | هناك الآلاف إن لم يكن الملايين منهم على الأرض. |
Ihre Gliedmaßen wurden oft aus den Gelenken gerissen, beim Versuch, ein Geständnis, ob wahr oder falsch, von ihnen zu erpressen. | Open Subtitles | وكانت سيقانهم تتمزق غالبا من مفاصلها فى محاولات الحصول منهم على الأعترافات |
Ihr behandelt sie auch wie Scheiße, aber Millionen von ihnen kommen, irgendwie... | Open Subtitles | وتعاملونهم كقذارات أيضاً ولكن يأتي الملايين منهم على أيّ حال.. |
Er hat uns im Leben immer begleitet. von denen haben wir nicht mehr viele. | Open Subtitles | كان شاهداً على حيواتنا، لا يبقى العديد منهم على قيد الحياة. |
Ein paar von denen wollten ganz explizit Fotos von ihnen beiden. | Open Subtitles | مجموعة منهم على وجه التحديد يريدون صوراً لكما |
Hör mal, wir haben vier von denen an Bord. Draußen sind noch mehr. Die sind wegen mir hier. | Open Subtitles | اسمع، ثمة أربعة منهم على المتن وثمة المزيد في الخارج |
Er hätte sie einzeln treffen können. Warum sollte er mit Leuten arbeiten, die sich untereinander kennen? | Open Subtitles | ربّما التقى بكّل منهم على حدة فلِم يثق بهم ليتعرّفوا على بعضهم؟ |
Hat die Polizei sie einzeln befragt? | Open Subtitles | البوليس استجوب كلا منهم على انفراد |
Bei einigen kann ich nur noch die Schmerzen regulieren... aber ich glaube, ich kann mindestens acht von ihnen retten. | Open Subtitles | لا أستطيع سوى تسكين الآلام عند البعض لكنني سأنقذ ثمانية منهم على الأقل |
Ich hatte gedacht, es würde mehr von ihnen auf diesen Planeten geben, aber alle Männer, die mir über den Weg gelaufen sind, waren Menschen. | Open Subtitles | كما تعرفين، ظننت أنه سيكون الكثير منهم على هذا الكوكب، لكن كلّ رجل قابلته، كان إنساناً. |
Wann hast du das letzte Mal einen von ihnen gesehen? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة رأيت أحدًا منهم على الهواء؟ |
Alle von ihnen sind am Leben, wegen Euch und niemandem sonst. | Open Subtitles | كل منهم على قيد الحياة بسببك، ولا أحد غيرك |
Wenn Sie Johnnie Gallegher freie Hand lassen bekommen sie von denen, was sie wollen. | Open Subtitles | ولو أعطيتِ جوني جاليجهر سلطةحريةالتصرف... ستحصلين منهم على .. |
2. Und einer von denen ist einsam. | Open Subtitles | اثنان واحد منهم على الاقل يشعر بالوحده |
von denen sich drei, auf dieser Seite des Atlantiks, gegen ihn verbündet haben und die übrigen Drei sind in der Alten Welt. | Open Subtitles | ثلاثة منهم على هذا الجانب من "الأطلسي" إصطفّوا ضدّه و ثلاثة في قارات العالم القديم |
Nicht stubenrein, keiner von denen. | Open Subtitles | حسنًا، لم يحصل أي منهم على تدريب |
von denen müssen um die hundert auf der Insel gelebt haben... die Stationen besetzt, die Häuser da gebaut, das ganze Ranch-Dressing hergestellt, das du so magst. | Open Subtitles | كان يوجد (100) منهم على الأقلّ يعيشون بهذه الجزيرة يحصّنون المحطّات ويبنون تلك المنازل ويعدّون مرقة الأعشاب التي تحبّها |