"منهُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • von ihm
        
    • davon
        
    Ich will nur weg von ihm. Bitte hilf mir. Open Subtitles لقد هربتُ منهُ فحسب ألا تستطيع مُساعدتي ؟
    Am Morgen danach ging ich zur Schule mit Eierstückchen von ihm, Open Subtitles .. في اليوم التالي ذهبت للمدرسة واجزاء منهُ عالقةٌ في تقويمِ أسناني
    Sie schwören, bis gestern nichts von ihm gehört zu haben. Open Subtitles يقسمونَ أنهم لم يسمعوا منهُ شيئاً منذ يوم أمس
    Egal wohin, unsere gemeinsame Zeit ist vorüber und Lavinia war ein Teil davon. Open Subtitles أينما ذهبت، الوقت الذي تشاركنا بهِ إنتهى و "لافينيا" كانت جزءاً منهُ
    Vielleicht kannst du einen Abdruck oder DNA oder so was davon entnehmen. Und findest heraus, wer dieser Rick McGuire wirklich ist. Open Subtitles ربما يمكنكَ أن تحصل منهُ على بصمةٍ أو حمضٍ نووي أو اي شئ
    Du musst es annehmen. von ihm kriegst du nämlich nicht viele. Open Subtitles عليك ان تقبلي بذلك لانك لن تحصلي على ايّ مديحٍ منهُ
    Es dauert sicher eine Minute, bis ich von ihm höre. Open Subtitles أنا مُتأكّد من أنّني سأسمع منهُ بعد لحظات
    Sie verlangt ein paar Kunststücke von ihm, bei denen Tilikum sofort dabei ist und tut, was sie verlangt. Open Subtitles هُناك حركتين طلبت منهُ أن يقوم بِهُما.. حيث يقوم "تيليكوم بالقفز مُباشرة فى الداخل.. وهو قام بالفعل بما طلبت مِنهُ.
    - Ich will es zumindest von ihm hören. Open Subtitles على الأقل أُريد أن أسمعها منهُ.
    Ein Brief von ihm würde mich aufmuntern. Open Subtitles وخطاباً منهُ سيُسعدنيِ بالتاكيد.
    Weißt du, ich habe Martinez regelmäßig besucht, und habe von ihm immer die Wahrheit verlangt. Open Subtitles تعلم كيفَ كُنتُ أزور (مارتينيز) بانتظام و كُنتُ أطلبُ منهُ إخباري الحقيقة؟
    Werde ich denn nie frei von ihm sein? Open Subtitles ألن أتخلص منهُ أبداً؟
    Es ist das "Kennish" in mir. Das habe ich auch von ihm. Open Subtitles أنه (كينش) بداخلي حصلتُ على ذلكَ أيضاً منهُ
    Laut den Gerichtsunterlagen sagte Fischer, dass Billy Geld von ihm verlangt und ihn physisch bedroht habe. Open Subtitles في تقرير المحكمة قال (فيشر) أن (بيلي) طلب منهُ المال و هددهُ جسدياً
    Natürlich nicht, ich lernte eine Menge von ihm. Zum Beispiel? Open Subtitles -طبعاً لا، لقد تعلّمتُ الكثير منهُ .
    Warum haben wir dann nichts von ihm gehört? Open Subtitles -إذا لماذا لم نسمع منهُ ؟
    Obwohl ich nicht ganz Ihre Arbeit verstehe, fühle ich, dass ich ein wichtiger Teil davon gewesen bin. Open Subtitles حتى أنا لم أفهم عملكَ بالضبط شعرتُ بأنّي جزئ مهم منهُ
    Und wenn sie damals ein Teil davon war, ist sie auch jetzt ein Teil davon. Open Subtitles وإن كانت هي جزءٌ منه في الماضي فهي جزءُ منهُ الآن.
    Das sollte zu jemanden gehen, der einen Nutzen davon hat. Open Subtitles هذا يجبُ أن يذهب لشخصٍ قد يستفيدُ منهُ.
    Aber das ist nichts, von dem du davon laufen kannst. Open Subtitles لكنهُ ليسَ شيئاً يمكنكَ الهرب منهُ
    Wenn diese Welt bedeutet, zu lügen und feige zu sein, will ich kein Teil davon sein. Open Subtitles -أنتِ جديدة على هذا العالم . -إذا كان "هذا العالم " تعني الكذب و الجبن، إذا لا أريد أن أكون جزءً منهُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus