"من آل" - Traduction Arabe en Allemand

    • von den
        
    • aus dem Hause
        
    Was Hastings sagte: Wir wurden von den Elders angegriffen. Los! Open Subtitles ماقاله لنا هاستينغ " بأن عصابة من آل الدر هاجمتنا " 0 هيا بنا
    Halten Sie sich von den Kents fern. Sie stehen unter meinem Schutz. Open Subtitles لا أريدك أن تقترب من آل "كنت" إنهم تحت حمايتي
    Die einzige Information, die ich von den Kents bekam, war das Geständnis, dass Clark Erbsen hasst. Open Subtitles المعلومات الوحيدة التي عرفتها من آل "كنت" هو الإقرار المذهل بأن "كلارك" يكره البازلاء
    Prinz Fayeen stammt aus dem Hause Saud, der Familie, die von Allah persönlich gesalbt wurde, die Wächter Mekkas zu sein. Open Subtitles الأمير فايين هو سليل من آل سعود الأسرة مسحة من الله نفسه هو يعتبر من أوصياء
    Das ist Prinz Abboud aus dem Hause der Saudis. Open Subtitles .هذا هو الأمير عبود من آل سعود
    Meine Haare sind von den O'Rourkes, aber meinen Magen habe ich von den Bombellis. Open Subtitles ربماورثتشعريمنجانبيالآيرلندي.. ولكنمعدتي.. إنها من آل "بومبلي"
    Und das Beste ist, dass sie meilenweit von den Bolens weg ist. Open Subtitles والخبر الجيد هو أنها على بُعد أميال من أقرب شخص من آل "بولين"
    Und das Beste ist, dass sie meilenweit von den Bolens weg ist. Open Subtitles أفضل شئ أنها على بُعد أميال من آل "بولين"
    - Ich will nichts von den Scavos. Für mich sind sie so gut wie tot. Open Subtitles "لا أريد شيئاً من آل "سكافو إنهم في عداد الموتى بالنسبة لي
    von den Worcestershire-Carmichaels. Open Subtitles من آل "كارمايكل" فى ورسيستر وأنت تكونين؟
    War das nicht ein reizendes Geschenk von den Campbells? Open Subtitles أليس رائعاً من آل (كامبل) أن يقدّموا لها هكذا هدية سخية؟
    Ich bin Mercurio Cavaldi ... von den großen Cavaldis aus Parma, den Meistern der Folterkunst. Open Subtitles أنا (ماركوريو كافالدي) من آل (كافالدي) العظماء ب (بارما) سيد فنون التعذيب
    Uh, Charles Irving Bartowski von den Encino Bartowskis, Open Subtitles (تشارلز إرفين بارتاوسكي) (من آل (بارتاوسكي) بـ(إنسينو
    Denn Sie haben eine Karte von den Bradleys und es ist die einzige, die in einem schickimicki Rahmen geladen ist und es ist ihr kleines Mädchen, das Entführt wird. Open Subtitles لأنّكَ حصلت على صورة عائلية من آل (برادلي) كذلك. و هذهِ هي الصورة الوحيدة التي وضعت بإطار رائع، وطفلتهم تم إختطافها.
    Hayley, ich wollte sagen, du heiratest zwar Jackson Kenner von den versoffenen Provinz-Kenners, aber du bist immer noch eine von uns, eine Mikaelson. Open Subtitles (هيلي)، أنصتي إليّ، لعلّك ستتزوّجين (جاكسون كانر) من آل (كانرز)، أهل الجدول المخمورين، لكنّك ما زلت واحدة منّا، من آل (مايكلسون).
    Uns für immer von den Mikaelsons befreien. Open Subtitles فثمّة وسيلة لحلّ وصالنا بأرباب تحوُّلنا، بما سيحررنا من آل (مايكلسون) للأبد.
    Es wird sich für niemanden außer für die aus dem Hause el stammenden öffnen. Open Subtitles "لن تفتح لأي أحد عدا لشخص من آل "أل
    Ich bin Daenerys Sturmtochter aus dem Hause Targaryen vom Blut des Alten Valyrien. Open Subtitles أنا (ديناري ستورمبورن) من آل (تايجريان) من دماء فاليرية،
    Das ist Prinz Abboud aus dem Hause der Saudis. Open Subtitles الأمير عبود من آل سعود
    Das ist Tyrion, der Gnom, aus dem Hause Lennister. Open Subtitles إنهُ (تيريون) القزم من آل (لانيستر)
    - Ser Loras aus dem Hause Tyrell, Open Subtitles - (سير (لوريس) من آل (تايرل ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus