Was Hastings sagte: Wir wurden von den Elders angegriffen. Los! | Open Subtitles | ماقاله لنا هاستينغ " بأن عصابة من آل الدر هاجمتنا " 0 هيا بنا |
Halten Sie sich von den Kents fern. Sie stehen unter meinem Schutz. | Open Subtitles | لا أريدك أن تقترب من آل "كنت" إنهم تحت حمايتي |
Die einzige Information, die ich von den Kents bekam, war das Geständnis, dass Clark Erbsen hasst. | Open Subtitles | المعلومات الوحيدة التي عرفتها من آل "كنت" هو الإقرار المذهل بأن "كلارك" يكره البازلاء |
Prinz Fayeen stammt aus dem Hause Saud, der Familie, die von Allah persönlich gesalbt wurde, die Wächter Mekkas zu sein. | Open Subtitles | الأمير فايين هو سليل من آل سعود الأسرة مسحة من الله نفسه هو يعتبر من أوصياء |
Das ist Prinz Abboud aus dem Hause der Saudis. | Open Subtitles | .هذا هو الأمير عبود من آل سعود |
Meine Haare sind von den O'Rourkes, aber meinen Magen habe ich von den Bombellis. | Open Subtitles | ربماورثتشعريمنجانبيالآيرلندي.. ولكنمعدتي.. إنها من آل "بومبلي" |
Und das Beste ist, dass sie meilenweit von den Bolens weg ist. | Open Subtitles | والخبر الجيد هو أنها على بُعد أميال من أقرب شخص من آل "بولين" |
Und das Beste ist, dass sie meilenweit von den Bolens weg ist. | Open Subtitles | أفضل شئ أنها على بُعد أميال من آل "بولين" |
- Ich will nichts von den Scavos. Für mich sind sie so gut wie tot. | Open Subtitles | "لا أريد شيئاً من آل "سكافو إنهم في عداد الموتى بالنسبة لي |
von den Worcestershire-Carmichaels. | Open Subtitles | من آل "كارمايكل" فى ورسيستر وأنت تكونين؟ |
War das nicht ein reizendes Geschenk von den Campbells? | Open Subtitles | أليس رائعاً من آل (كامبل) أن يقدّموا لها هكذا هدية سخية؟ |
Ich bin Mercurio Cavaldi ... von den großen Cavaldis aus Parma, den Meistern der Folterkunst. | Open Subtitles | أنا (ماركوريو كافالدي) من آل (كافالدي) العظماء ب (بارما) سيد فنون التعذيب |
Uh, Charles Irving Bartowski von den Encino Bartowskis, | Open Subtitles | (تشارلز إرفين بارتاوسكي) (من آل (بارتاوسكي) بـ(إنسينو |
Denn Sie haben eine Karte von den Bradleys und es ist die einzige, die in einem schickimicki Rahmen geladen ist und es ist ihr kleines Mädchen, das Entführt wird. | Open Subtitles | لأنّكَ حصلت على صورة عائلية من آل (برادلي) كذلك. و هذهِ هي الصورة الوحيدة التي وضعت بإطار رائع، وطفلتهم تم إختطافها. |
Hayley, ich wollte sagen, du heiratest zwar Jackson Kenner von den versoffenen Provinz-Kenners, aber du bist immer noch eine von uns, eine Mikaelson. | Open Subtitles | (هيلي)، أنصتي إليّ، لعلّك ستتزوّجين (جاكسون كانر) من آل (كانرز)، أهل الجدول المخمورين، لكنّك ما زلت واحدة منّا، من آل (مايكلسون). |
Uns für immer von den Mikaelsons befreien. | Open Subtitles | فثمّة وسيلة لحلّ وصالنا بأرباب تحوُّلنا، بما سيحررنا من آل (مايكلسون) للأبد. |
Es wird sich für niemanden außer für die aus dem Hause el stammenden öffnen. | Open Subtitles | "لن تفتح لأي أحد عدا لشخص من آل "أل |
Ich bin Daenerys Sturmtochter aus dem Hause Targaryen vom Blut des Alten Valyrien. | Open Subtitles | أنا (ديناري ستورمبورن) من آل (تايجريان) من دماء فاليرية، |
Das ist Prinz Abboud aus dem Hause der Saudis. | Open Subtitles | الأمير عبود من آل سعود |
Das ist Tyrion, der Gnom, aus dem Hause Lennister. | Open Subtitles | إنهُ (تيريون) القزم من آل (لانيستر) |
- Ser Loras aus dem Hause Tyrell, | Open Subtitles | - (سير (لوريس) من آل (تايرل .. |