"من أجلكم يا" - Traduction Arabe en Allemand

    • für euch
        
    Nicht für sich selbst, für die arme Kleine, sondern für euch, meine Löwen-Freunde. Natürlich für euch, meine Freunde. Open Subtitles آه ليس من أجلها تلك الراعية الصغيرة المسكينة بل من أجلكم يا أصحابي الأسود
    Aber für euch haIbgebiIdete Arbeiter gibt es kein weihnachtsgeld. Open Subtitles بأي حال، من أجلكم يا أشباه العمال، لن يكون هناك علاوات عيد الميلاد
    Ja, ich bekomme mit, wie schwer es für euch beiden ist. Open Subtitles نعم ، اعرف كيف هو صعب أنها من أجلكم يا رفاق
    Ich hab für euch auch vieles aufgegeben. Open Subtitles أنا تخليت عن الكثير من أجلكم يا أطفالي أيضاً
    Ich freue mich wirklich für euch. Aber ich denke trotzdem, ihr solltet einen DJ engagieren. Open Subtitles انا حقاً سعيد من أجلكم يا رفاق ولكني مازلت اظن ان عليكم احضار دي جي
    Also... mache ich für euch eine Ausnahme. Open Subtitles لذا.. حسناً، سأقوم بإستثناءٍ من أجلكم يا رفاق
    Sie hütet die dicken Schäfchen für euch, für ihre Freunde, die Löwen. Open Subtitles كلها من أجلكم يا أصدقائي الطيبون
    Ich dachte, wenn ihr die Show macht, wollte ich vorbereitet sein, und da habe ich das für euch geschrieben. Open Subtitles - حسناً , لقد كنتُ أفكّر , إن كنتم ستشتركون بالعرض - فعليّ أن أكون جاهزة , و قد ألّفت هذه من أجلكم يا رفاق
    Wir reparieren das für euch. Open Subtitles سنُصلحها من أجلكم يا رفاق ، حسناً ؟
    Aber ich tu's wirklich nur für euch. Open Subtitles لكني سأفعلها من أجلكم يا رفاق
    Ich tue das für euch. Open Subtitles هذا كله من أجلكم يا رفاق.
    Es ist für euch Jungs. Open Subtitles انها من أجلكم يا أولاد
    Das ist für euch, Brüder und Schwestern. Open Subtitles هذا من أجلكم يا إخوتي وأخواتي
    Sieh mal an. Ein kleines Andenken für euch. Open Subtitles -هذا تزكار من أجلكم يا شباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus