"من أي شيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor allem
        
    • als alles
        
    • von allem
        
    • aus allem
        
    • bei gar
        
    • von irgendwas
        
    • von irgendetwas
        
    • alles verschwinden
        
    • mit allem
        
    Man muss wirklich ein Journalist sein, Erfinder man muss vor allem seine Vorstellungskraft nutzen, mehr als alles andere. TED أنتم حقا يجب أن تكونوا صحفيين ، أو أن تكون مخترعين، عليكم استخدام خيالكم وهو أكثر أهمية من أي شيء.
    vor allem redet er sich ein, dass er mir noch vertrauen kann. Open Subtitles و يريد أكثر من أي شيء أخر الأعتقاد أنه لازال بأمكانه الثقة بي
    Er fürchtete den Tod mehr als alles andere... und er starb, wie er es sich gedacht hatte, als der erste Schnee fiel." Open Subtitles واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر ومات وهو يعتقد انه سيكون حينما تساقطت أول ثلوج الشتاء
    Wodka, Scotch, Kahlúa und nur so viel von allem, dass die Eltern es nicht merken. Open Subtitles فودكا، وويسكي، وكالوا ..و وما يكفي من أي شيء لن يلاحظ الآباء والأمهات غيابه
    Es gibt keine Möbel, da sie aus allem eine Waffe machen kann. Open Subtitles ليس ثمة أثاث، حتى لا تصنع سلاحًا من أي شيء.
    Sie sind bei gar nichts sicher, außer dass Sie und ich eine große Bedrohung darstellen. Open Subtitles إنهم ليسوا متيقنين من أي شيء... فيما عدا كوني وإياك نمثل تهديداً كبيراً لهم.
    Wenn man zwei von irgendwas hat – zwei Augen, Ohren, Nasen, zwei Bandscheibenleiden – all diese Dinge nehmen an der Form der Zwei teil. TED عندما يكون لديك اثنين من أي شيء -- عينان ، أذنان ، وحتى الأنوف ، أي بروز من اثنين -- هؤلاء يتشاركون في تشكيل الإثنين.
    Wir haben keine 500 Dollar. Wir haben keine 500 von irgendetwas. Open Subtitles لا نملك 500 من أي شيء.
    Lass alles verschwinden. Wir sind aufgeflogen. Open Subtitles تخلص من أي شيء أحضرناه معنا لقد إنكشفنا
    Ich weiß, dass wir vor allem eine gute Reinigung wollen. Open Subtitles أنا متأكدة أن ما نحتاجه أكثر من أي شيء هو تنظيف جاف جيد
    vor allem gilt mein Dank meinem guten Freund und Therapeuten Dr. Kroger. Open Subtitles شكراً لكم. ولكن أكثر من أي شيء آخر، أُريدُ الشُكْر صديقي الجيد ومعالجي،
    Im Moment habe vor allem Angst davor, dass mir die Haare ausfallen. Open Subtitles الرجل: أحد الأشياء التي أخافها أكثر من أي شيء الآن أن شعري، بدأ في التساقط.
    Ich weiß, aber manchmal fühlt es sich an, als könntest du mich vor allem beschützen... Open Subtitles أنا أعرف ذلك ولكن في بعض الأحيان يبدو وكأنه أنه يمكنك حمايتي من أي شيء ما عدا والدتك
    Ich bin mir sicher, das trifft sie mehr als alles andere. Open Subtitles وأنا متأكدة أن هذا يؤلمهم أكثر من أي شيء آخر
    Ein Mann, den du mehr als alles andere in der Welt liebst. Open Subtitles أي رجل الذي تَحبُّ أكثر من أي شيء آخر في العالمِ.
    Und ich möchte, mehr als alles, dass du mich auch liebst. Open Subtitles و أود أكثر من أي شيء لو تستطيعين مبادلتي الحب
    Lasst los von allem außerhalb dieses Zimmers. Open Subtitles دعكِ من أي شيء يدور خارج هذه الغرفة حالياً
    Die hübsche Dame im Rampenlicht soll ablenken, von allem anderen, das vor sich geht. Open Subtitles السيدة جميلة في دائرة الضوء، القصد منها صرف إنتباهك من أي شيء آخر يجري
    Das Wasser anstellen funktioniert, du kommst aus allem raus. Open Subtitles قم بتشغيل المياه، ويمكنك الخروج من أي شيء.
    Leute wie ihr denken, sie können sich aus allem rauskaufen. Open Subtitles أناس أمثالك يظنون أنهم سيفلتون من أي شيء بمالهم, أليس كذلك؟
    Ich bin mir bei gar nichts sicher. Open Subtitles لست واثقاً من أي شيء.
    Ich brauche nur eine Gallone von irgendwas entzündlichem. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للجالون من أي شيء قابل للاشتعال .
    Es gibt kein physischen Beweis von irgendetwas. Open Subtitles لا يوجد دليل مادي من أي شيء
    Lass alles verschwinden. Wir sind aufgeflogen. Open Subtitles تخلص من أي شيء أحضرناه معنا لقد انكشفنا
    Ich habe gegenüber Serena drei Jahre verloren, sie dabei beobachtet, wie sie mit allem und jedem davon kam und ich habe es satt. Open Subtitles وأنا أشاهدها تفلت من أي شيء ولقد تخطيت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus