"من أي مكان" - Traduction Arabe en Allemand

    • von überall
        
    • Von wo
        
    • dem Nichts
        
    Wenn er die Infos aus dem Web bekommt, könnte seine nächste Inspiration von überall her kommen. Open Subtitles إن كان يتلقى هذه المعلومات عبر الإنترنت فإلهام جريمته التالية قد ينشئ من أي مكان
    Ich brauche die von überall, wo er in den letzten Tagen war. Open Subtitles نحتاج للحصول عليها من أي مكان ذهب إليه في الأيام الماضية
    Hier sind wir im Herz-Institut. Ärzte können von überall einloggen. TED هذا في مركز القلب. الأطباء من أي مكان سيستطيعون الدخول
    Von wo auf dieser guten Erde kommen diese widerlichen Kreaturen. Open Subtitles من أي مكان على هذه الأرض الطّيبة ! أتت تلك المخلوقات الكريهة
    Es wird von den Benutzern konstruiert, von Leuten, welche diese Daten zusammenbringen, von Leuten, welche alle Art von Karten ansammeln wollen, Von wo auch immer diese kommen, alle Art von mittelalterlichen Ritterromanen, Von wo auch immer diese kommen, Leute, welche einfach ihre eigene prächtige Sammlung von schönen Dingen kuratieren wollen. TED بل من قبل المستخدمين، النّاس الذين يحصلون على هذه البيانات معا، الأشخاص الذين يرغبون في تجميع جميع أنواع الخرائط من أي مكان أتوا، جميع أنواع رومانسية القرون الوسطى مهما يكن مصدرها، الناس الذين يريدون حفظ مجموعتهم المجيدة الخاصة من الأشياء الجميلة.
    Und dann, heute morgen, da tauchte dieser Mann auf, ganz aus dem Nichts. Open Subtitles ثمّ هذا الصباحِ هذا الرجلِ ظَهرَ خارج بالتأكيد مش من أي مكان.
    Mit einem Fax und einem Computer, kann ich von überall aus handeln. Open Subtitles مع فاكس و حاسوب، يمكنني أن أتاجر من أي مكان في العالم
    Meine Mutter sagte mir, dass der Kehraus von überall aktiviert werden könnte. Open Subtitles أمي أخبرتني بأن "التنظيف الكامل" يُمكن أن يُفعّل من أي مكان
    Sie können von überall herkommen und in Erinnerungen schwelgen, in Ruhe und Frieden. Open Subtitles يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة
    Wir werden ihn mobil machen, sodass er von überall aus mit uns reden kann. Open Subtitles سنجعل جـهاز التحدث متحركاً لـيتمكن من التحدث إلينا من أي مكان.
    von überall dort, wo die Handelsschiffe Segel setzen in Richtung Westen. Open Subtitles من أي مكان تبحر منه السفن التجارية غرباً.
    Wenn sie sich ins Quinjet-System hackt und den Autopiloten umprogrammiert, könnte sie ihn von überall aus rausfliegen. Open Subtitles إذا اخترقت نظام الطائرات و أعادت برمجتها على الطيار الآلي تستطيع التحليق به من أي مكان بالعالم
    Was bedeutet, die Faser aus der Wunde könnte von überall kommen. Open Subtitles كانوا يحاولون بيعها هذا يعني الألياف التي وجدناها في الجرح يمكن أن تأتي من أي مكان
    Es muss Terabytes umfassen, 24 Stunden zugänglich sein, sieben Tage die Woche - von überall auf der Welt. TED ولديه مخزن بيانات تيرابايتات. وسيكون متوفراً ل 24 ساعة يومياً، سبعة ايام أسبوعياً. ويجب أن يتوافر من أي مكان في العالم.
    War das das neue Indien? Das war eine andere Welt, in der man Spieler von überall her bekommen konnte, solange man den besten Spieler für den besten Preis bekam. TED هذه هي الهند الحديثة أليس كذلك؟ هذا هو العالم الجديد حيث يمكنك التوريد من أي مكان حيث تحصل على أفضل المنتجات بأفضل الأسعار
    Es gibt Herausforderungen bei der Übertragung. Wenn wir beispielsweise sagen, dass die Energiequelle außerhalb des Landes liegt, brauchen Sie nicht nur die Technologie, Sie müssen auch mit dem Risiko umgehen, dass die Energie Von wo anders herkommt. TED لدينا تحديات نقل الطاقة . كمثال، لنقل أن مصادر الطاقة هذه خارج بلادك ، لن تحتاج فقط للتكنلوجيا ، لكن ينبغي عليك التعامل مع مخاطر الطاقة القادمة من أي مكان آخر .
    Von wo in Frankreich sind Sie? Open Subtitles من أي مكان في فرنسا أنت ؟
    - Von wo in Oxfordshire? Open Subtitles - من أي مكان في أكسفوردشاير-
    Im Moment behältst du vielleicht die Oberhand, Von wo auch immer, aber das gibt dir nicht das Recht, jeden Morgen hier mit diesem schmierigen, arroganten Siegerlächeln abzuhängen. Open Subtitles هل يمكن أن تكون لها اليد العليا الآن، جاسبر من أي مكان... ... ولكن ما لم يكن لديك هو إذن أن أكون هنا في الصباح، يرتدي أن متعجرف، متعجرف، "فزت" نظرة على وجهك.
    Dann plötzlich, aus dem Nichts, bekommen sie einen Hinweis über einen Abstellraum, voll mit gefälschten Waren. Open Subtitles ثم فجأة من أي مكان حصلت على معلومة على خزانة مملوئة بالبضاعة المزيفة
    Da kam dieser Junge aus dem Nichts und steckte sich einen Schlauch in den Mund. Open Subtitles هذا الطفل ينفد من أي مكان. ويرفع خرطوم في فمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus