"من الأسر" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus der Gefangenschaft
        
    • von Haushalten
        
    • aller Haushalte
        
    Und ich denke, wir wissen was passiert, wenn ein super intelligenter Affe der sauer auf Menschen ist, aus der Gefangenschaft entkommt. Open Subtitles وأعتقد أننا نعرف ما يحدث عندما يهرب قرد فائق الذكاء غاضب من البشر من الأسر
    Dort gibt es einen unschätzbaren Juwel, der aus der Gefangenschaft befreit werden muss. Open Subtitles فثمة جوهرة لا تقدر بثمن يجب تحريرها من الأسر
    Glaubst du wirklich, dass Walker Browning aus der Gefangenschaft entkommt, auf dich schießt, und dann wieder arbeiten geht? Open Subtitles هل تعتقد حقا ً بأن والكر براونينج سوف يهرب من الأسر, يطلق عليك النار و من ثم يتجه عائدا ًإلى عمله ؟
    Eine ganze Reihe von Befürwortern dieser neuen Ideen haben öffentlich die Drogen- bzw. Medikamentanalogie benutzt. So wurde argumentiert, dass, hätten die USA 2007 eine der Food and Drug Administration vergleichbare Kommission über die Sicherheit von Finanzprodukten gehabt, der Markt nicht mit „Lockhypotheken“ überflutet worden wäre, dank derer sich Millionen von Haushalten in den Ketten ruinöser Kredite verfangen haben. News-Commentary ولقد استخدم العديد من أنصار هذه الأفكار الجديدة القياس على العقاقير علنا. حتى أن بعض المراقبين احتجوا بأنه لو كان لدى الولايات المتحدة في عام 2007 لجنة لسلامة المنتجات المالية أشبه بإدارة الأغذية والعقاقير، فإن السوق ما كانت لتغرق بالرهن العقاري "العويص" الذي أوقع الملايين من الأسر الأميركية في سلسلة جامحة من الائتمان الجشع.
    Bemerkenswerte 22 Prozent der amerikanischen Erwachsenen zwischen 25 und 35 Jahren leben bei Eltern oder Verwandten. Im Gegensatz dazu macht in Indien gerade die Großfamilie der Kernfamilie Platz, die mittlerweile 64 Prozent aller Haushalte ausmacht. News-Commentary ورغم هذا، فإن الأمر لا يدور بالكامل حول تفكك الوحدة المستهلكة. فنحن نشهد في نفس الوقت عودة الأسرة المتوسعة المتعددة الأجيال إلى الظهور من جديد، حيث يعيش ما يقرب من 22% من البالغين الأميركيين في عمر يتراوح بين 25 إلى 35 عاماً مع آباء أو أقارب. وفي المقابل فإن الأسرة المتوسعة تفسح الطريق في الهند أمام الأسرة الأساسية التقليدية، والتي تشكل الآن نحو 64% من الأسر.
    Vor 65 von euren Jahren habt ihr mich aus der Gefangenschaft befreit. Open Subtitles منذ 65 عامًا من سنواتكم، أنقذتموني من الأسر.
    Und kann Seine Heiligkeit nie aus der Gefangenschaft fliehen... Open Subtitles وبما أن قداسته لن يهرب أبداً من الأسر...
    Ihr habt mich aus der Gefangenschaft befreit. Open Subtitles حررتني من الأسر
    Nach Benedict Arnolds Verrat und seiner Flucht aus der Gefangenschaft... hat er noch ein Jahr für die Briten gekämpft. Open Subtitles (بعد خيانة (آرنولد بينيديكت و هروبه من الأسر قام بمحاربة البريطانيين لعام آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus