"من الأشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dinge
        
    • von Dingen
        
    • Sachen
        
    • etwas
        
    • was
        
    • Zeug
        
    • man
        
    • Sache
        
    • vieles
        
    • über
        
    • alles
        
    • viel
        
    • einiges
        
    • unter anderem
        
    • und sterblichen
        
    Viele Dinge in meiner Welt passen gut zu Feuer, aber das Feuer ist nur eine Grundlage. TED في الواقع، العديد من الأشياء تكون أفضل مع النّار في عالمي، لكن النّار مجرّد الأساس.
    Ein paar Dinge sind dabei zu berücksichtigen: Beispiele, Geschichten und Analogien. Auf diese Weise könnt ihr uns in euren Bann ziehen. TED قليل من الأشياء نضعها في الاعتبار مثل سرد الأمثلة و القصص والمقايسات. تلك طرق لإشراكنا وجعلنا متحمسين لمحتوى علومك.
    Hier ist eine große Website, auf der wir eine Menge bildungsrelevanter Informationen und andere Demonstrationen über eine Menge von Dingen gesammelt haben. TED إذن لدينا هنا موقع ويب ضخم حيث قمنا بتجميع كمية كبيرة من المواد التعليمية و بيانات حول العديد من الأشياء.
    Wow, was für ein großartiger Tag das wird, wenn wir endlich solche Sachen machen können. TED سيكون يوما رائعا يوم أن يسمح لنا من فعل هذا النوع من الأشياء بالفعل.
    Warte. Ich habe etwas mehr Erfahrung in solchen Dingen als du. Open Subtitles أنتظر فأنا لدي خبرة اكثر في هذا النوع من الأشياء.
    Wir tun viel Gutes in den Nachrichtendiensten, Dinge, die getan werden müssen, Dinge, die allen helfen. TED نحن نقوم بالعديد من الأشياء الجيدة في جهاز الإستخبارات أشياء مهمة و أشياء تخدم الجميع.
    Also machte ich viele schmutzige Dinge mit Maschendraht, die keiner mir jemals vergeben wird. TED ولذا عملت الكثير من الأشياء الوسخة بوصلة السلسلة التي لن يسامحني أحد عليها.
    Und wir verstanden: Nur wenn wir diese speziellen Dinge änderten, könnten wir auch anderes anpacken. TED وأدركنا أننا إذا لم نغير تلك الأشياء المحددة، يمكننا القيام بعدد من الأشياء الأخرى.
    In der griechisch-römischen Welt nutzte man den Stoizismus als ein umfassendes System für viele, viele Dinge. TED وفي العالم اليوناني الروماني، كان الناس يستخدمون الرواقية كنظام شامل لفعل الكثير والكثير من الأشياء
    Wenn Sie in Nordamerika Glühwürmchen sehen, dann sind die wie so viele Dinge in den USA unabhängig voneinander aktiv. Sie ignorieren einander. TED إذا رآيتم يراعات في شمال أمريكا، مثل العديد من الأشياء في شمال أمريكا، إنهم يميلون إلى الإستقلال. فيتجاهل بعضهم بعضا.
    Kannst du gute Dinge nicht von miesen unterscheiden? ist es so? Open Subtitles كنت لا تعرف كيفية رؤية الأشياء الجيدة من الأشياء السيئة؟
    Und wenn wir ein Muster von Dingen erhalten von denjenigen, die auf das Medikament ansprechen, sehen wir, dass sie in dem Blut einen Zustand haben, der ihnen erlaubt auf dieses Medikament anzusprechen. TED و إذا وجدنا نمط من الأشياء المستجيبة للدواء، نراها في ذلك الدم، لديها الحالة التي تمكنها من الاستجابة لهذا الدواء.
    Geselligkeit, Sexualverhalten und Drogen sind nur einige wenige Beispiele von Dingen und Erfahrungen, die das Belohnungssystem aktivieren. TED العلاقات الاجتماعية والسلوك الجنسي والمخدرات كلها أمثلة من الأشياء والتجارب التي تنشط نظام المكافأة أيضاً.
    Dieser Reichtum von Dingen der nicht endende Fluss ist beeindruckend, aber wir sind nicht beeindruckt. TED هذه الوفرة من الأشياء تتوالى تباعاً ولا تنتهي أبداً مدهشة، ونحن لا ندهش.
    Ja, wir haben tolle Sachen auf die Beine gestellt, ja, wirklich tolle Sachen. Open Subtitles كان هناك الكثير من الاشياء جيدة غوين 'على. الكثير من الأشياء الجيدة.
    Ich muss nach Hause. Ich hab noch tausend Sachen zu tun. Open Subtitles يجب أن أعود للبيت أمامي الكثير من الأشياء لأفعلها الليلة
    In meinem Leben hat bisher nicht wirklich viel funktioniert und ich bin sicher, dass das auch so bleiben wird, aber du warst echt etwas Gutes. Open Subtitles لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن .. انت كنت شيئا جيدا
    man kann seine eigenen Kriterien anwenden, je nach dem was man sich ansehen will. TED إنها تسمح لك بوضع طريقتك الخاصة لأي نوع من الأشياء تريد النظر إليه.
    Hier ist eine Menge Zeug drin, über Poesie und arktische Expeditionen, aber kaum eine Erwähnung von Dad oder, was das betrifft, Letitia. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء عن القصائد ورحلات القطب الشمالي ولكن بالكاد كان هناك اي ذكر لابي أو عن موضوع لاتيشا
    man muss auch eine Menge wissen, um Anwalt zu werden, oder Buchhalter, oder Elektriker, oder Schreiner. TED يجب عليكم أن تعرفوا الكثير من الأشياء لتصبحوا محامين أو محاسبين أو كهربائيين او نجارين.
    Wenn man diese Literatur liest, muss man sich mit einer Sache wirklich abfinden, sogar wenn man selbst Testperson des Experiments ist: man weiß es nicht. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك
    Wenn wir jetzt die Fläche ansehen gibt es vieles, das schlechter ist als Atom-oder Windenergie TED الآن إذا ذهبنا إلى المساحة، كثير من الأشياء هي أسوأ من النووية أو الرياح.
    Sir, ich habe eine Idee. Wenn alles gut geht, funktioniert sie vielleicht. Open Subtitles سيدي لدي فكرة, لكن كثير من الأشياء يجب أن تعدل لتعمل
    - Es gibt nichts zu reden. Es gibt da einiges zu bereden. Open Subtitles ، وهناك عدد قليل من الأشياء قد نحتاج إلى الحديث عنه.
    Mir wurde unter anderem klar -- und das gehörte zur Transformation -- dass es vier Schlüsselfaktoren gab. TED من الأشياء التى لاحظتها، التي كانت جزء من التحول، أن هنالك أربعة أمور أساسية.
    Die Staaten bemühen sich, durch gemeinsam mit den betroffenen indigenen Völkern entwickelte faire, transparente und wirksame Mechanismen den Zugang zu den in ihrem Besitz befindlichen Ritualgegenständen und sterblichen Überresten und/oder ihre Rückführung zu ermöglichen. UN 2 - على الدول أن تسعى إلى إتاحة الوصول إلى ما في حوزتها من الأشياء الخاصة بالطقوس ورفات الموتى و/أو استعادتها من خلال آليات منصفة وشفافة وفعالة توضع بالاتفاق مع الشعوب الأصلية المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus