Diese Art von Schmerz kennen nur die, die selbst an dieser vaskulären Migräne leiden. | TED | وهذا القدر من الألم معروفٌ فقط لدى أناس لديهم صداع الأوعية الدموية. |
Im Himmel liegt eine Frau in den Wehen, schreiend vor Schmerz. | Open Subtitles | في الجنّة هناك إمرأة في المخاض .تصرخُ من الألم |
der Schmerz, nicht genug Schmerz zu haben ist immer noch ein Schmerz, junger Mann. | Open Subtitles | ألم عدم إمتلاك ما يكفي من الألم هو لا يزال ألماً أيها الشاب |
und hast so viel Schmerz und Leid verursacht aber sieh dich um | Open Subtitles | و لقد سببت الكثير من الألم و الأسى لكن انظر حولك |
Ich bin fast ohnmächtig geworden vor Schmerzen! | Open Subtitles | لقد ظننت انه سوف يممكنني التخلص من الألم |
Denn wenn Sie durch die Schmerzen aufwacht- | Open Subtitles | ..لأنها إن استيقظت وهي تصرخ من الألم |
Es war das Unerträgliche. Keine Zärtlichkeiten, sondern eine Welle des Schmerzes. | TED | فقد كانت أمراً لا يحتمل. ليس عناق، ولكن موجة من الألم. |
Und ersparst dir selbst Kummer und Schmerz. | Open Subtitles | و إنقاذ نفسك من الكثير من الألم في المستقبل |
Wir haben auch herausgefunden daß es gut gewesen wäre, hätte man mir zwischendurch Pausen gegeben um mich vom Schmerz zu erholen. | TED | وقد وضح أيضاً أنه سيكون جيداً لإعطائي فترات راحة في المنتصف لنوعاً ما للتعافي من الألم. |
Er öffnete mich wie eine Blume aus Schmerz, und es fühlte sich gut an. | Open Subtitles | و فتحني كما لو كنت زهرة من الألم و كان هذا شعور لذيذ |
"Wenn alles so qualvoll für dich ist, dann schuldest du es dir, zu gehen"? | Open Subtitles | "أذا كنتى فى هذا القدر من الألم أنت مدينة لنفسك بالرحيل؟" |
Trotz der Schmerzen und Isolation, in dieser Haut gefangen zu sein, hat Ihre Arbeit über die Primzahlzwillingsvermutung die Welt aus den Angeln gehoben. | Open Subtitles | بالرغم من الألم والعُزلة من أن تكون محبوساً في ذلك الجلد أوراق أبحاثك بخصوص التوائم كانت تخمين جوهري أشعلت النار في نظريات العالم أجمع |
Also saß er da, als ich aufwachte, und ich war – aufwachen war, als ob ich durch das Eis in einen gefrorenen See voller Schmerzen eintauchen würde. | TED | لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم. |
Bei solchen Leuten ist die Androhung von Schmerz oft effektiver als der Schmerz selbst. | Open Subtitles | مع هؤلاء الناس الكتومين يفضل التهديد بالألم لانه اكثر فاعليه من الألم نفسه حسناً ، لقد فهمت |
Diese Art von Schmerz brachte ihre Muskeln dazu, zuzumachen. | Open Subtitles | هذا النوع من الألم سبب لها تقلص في العضلات |
Wir gewähren allen, die den Peterspfennig zahlen, den vollkommenen Ablass von Schmerz und Leid im Fegefeuer. | Open Subtitles | اضمن لك المساهمين لمقام للقديس بطرس راحة العامة من الألم والمعاناة والعذاب |
Immer wenn es kalt und regnerisch wird, wird das, was deine Hand war, dein Bein vor Schmerz umklammern. | Open Subtitles | في كل مرة تهب في رياح باردة، ستضع مخالب يدك على قدمك من الألم العصبي. |
Ich denke, es ist nur eine andere Maske die du trägst, um dich vor Schmerz zu schützen. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم |
Der Tod sei hungriger als der Schmerz, daher bedankt sie sich. | Open Subtitles | هي تعرف بأنّ الموت أكثر جوعا من الألم لذا فهي تقدم الشكر |
Es hat zu viel Gewalt gegeben, zu viel Schmerz. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من العنف الكثير من الألم |
Ich dachte, ich würde vor Schmerzen übergeben. | Open Subtitles | أعني، ظننت أنني تمرير ستعمل خارج من الألم. |
Machen Sie einfach, dass die Schmerzen aufhören. | Open Subtitles | أرحني من الألم وحسب |
Tief in Ihnen begraben, unter Jahren des Schmerzes und Zorns, wurde etwas nie gefördert: | Open Subtitles | مدفونًا في أعماقك، أسفل كل تلك الأعوام من الألم والحنق، هناك شيء لم ينضج قطّ، |
Ihr habt so viel Leid und Schmerz verursacht. Ich werde dem ein Ende setzen. | Open Subtitles | لقد قمت بالتسبب في كثير من الألم والمعاناة، و سأضع حد لهذا |
Ein Teil vom Schmerz ist weg, aber nicht alles davon. | Open Subtitles | ،جزء من الألم اختفى لكن ليس كلّه |
Witzige Ironie, die sie dir nicht sagen, Magie entsteht nicht aus Talent. Sie entsteht aus Schmerz. | Open Subtitles | من الأشياء الظريفة الساخرة التي لمْ يخبروك بها أنّ السحر ليس مصدره الوحيد الموهبة، إنّه ينبعُ من الألم. |
"Wenn alles so qualvoll für dich ist, dann schuldest du es dir, zu gehen"? | Open Subtitles | "أذا كنتى فى هذا القدر من الألم أنت مدينة لنفسك بالرحيل؟" |
Dann betrittst du die Welt der Schmerzen... | Open Subtitles | ستدخل مطبخ من الألم |
Sonst würdest du in einer Welt voller Schmerzen sein. | Open Subtitles | لو كان ذلك أعتقد أنك ستكون في عالم من الألم ربما أنك رعيته فقط |