"من الأنواع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Arten
        
    • verschiedene
        
    Und auch die letzte Zuflucht für die größte Herde wilder Büffel, und natürlich auch wesentliche Lebensstätte für noch eine ganze Reihe anderer Arten. TED وأيضا آخر ملجأ لقطيع أكبر من البيسون البرية، وأيضا، بالطبع، موئل هام لآخر مجموعة كاملة من الأنواع الأخرى.
    Es gibt nur ein paar hundert Arten von Korallen, vielleicht 1 000, TED حاليا لا يوجد سوى عدة مئات من الأنواع المرجانية وربما لا تتجاوز 1000
    Wir sind doch Menschen und ziemlich gut darin, Arten zu beseitigen. TED فنحن بشر ونحن جيدون جداً في التخلص من الأنواع .
    Es gibt verschiedene Essstörungen. Open Subtitles روب، هناك العديد من الأنواع المختلفة لإضطرابات التغذية.
    Ich schaue mir viele verschiedene Tierspezies an und versuche die Funktionsweise ihrer Gewebe und Organe herauszufinden, wenn alles noch funktioniert, anstatt herauszufinden, wie man Dinge repariert, wenn sie nicht mehr funktionieren, wie es so viele von Ihnen tun. TED ووظيفتي هي النظر في الكثير من الأنواع المختلفة من الاحياء ومحاولة فهم كيف تعمل اعضاؤها وأنسجتها عندما يكون كل شيء على ما يرام, بدلاً من محاولة فهم كيف يمكن اصلاح الاشياء عندما لا تعمل, كالكثير منكم.
    Es gibt zur Zeit nur fünf- bis sechstausend bekannte Arten. Ein riesiger Anteil von allem Existierenden ist also unbekannt. TED يوجد هناك خمسة إلى ستة الآف من الأنواع المعروفة. فإن نسبة كبيرة من ماهو هناك لم يُعرف حتى الآن.
    Aber ich weiß, dass viele andere Arten der Innovation auch funktionieren. TED لكني أعرف الكثير من الأنواع الأخرى للإبتكار ستنجح أيضاً.
    Nur etwa 15 % der bekannten Arten sind ausreichend untersucht, um sie einzuordnen. TED فقط حوالي 15 في المائة من الأنواع المعروفة تم دراستها بما يكفي لتقييم حالتها.
    Ich wollte mehrere Arten zeigen, die wir noch nicht oft im Magazin hatten und arbeitete an verschiedenen Orten. TED وأردت أن أظهر العديد من الأنواع والتي لم تظهر في عدد المجلة السابق .. وفي مواقع اكثر
    Hier gibt es schon genug bedrohte Arten. Open Subtitles هناك كثير من الأنواع معرضة للإنقراض، كما هوحالها.
    Ironischerweise ist das eine der Arten von Explosionen, die Silizium zerstören. Open Subtitles من المفارقة، أنه نوع من الأنواع القليلة التي تدمر رقاقات السليكون
    Intensive Betreuung, in einem geschützten Bereich, könnte für viele afrikanische Arten die einzige Zukunft darstellen. Open Subtitles الإدارة المكثّفة ضمن المنطقة المحميّة قد تمثّل المستقبل الوحيد للعديد من الأنواع الإفريقيّة.
    Es gibt nur all die differenzierten Arten von Sex, die man haben kann, und wer sagt, er muss direkt bei seinem ersten Mal süße Liebe machen? Open Subtitles فقط، هنالك الكثير من الأنواع في الجنس لكي يحظى بها ومن قال بأنه يجب أن يضاجع
    Ein großer Teil der Arten wird vom Aussterben bedroht sein. TED جزء كبير من الأنواع سوف تنقرض.
    Ich wollte mehrere Arten von Augen sammeln, also baute ich dieses Gerät mit Fahrradhelmen, einigen Glühbirnen und Fernsehgeräten. TED أردت أن أجمع المزيد من الأنواع المختلفة من العيون، لذلك فإني بنيت هذا الجهاز باستخدام خوذة دراجة و بعض المصابيح و مجموعة من التلفزيونات.
    Und schließlich, viertens, müssen wir unsere Wälder mit einer Vielfalt von Arten erneuern, und mit Genotypen und Strukturen durch Pflanzung und Zulassung natürlicher Regeneration, TED وأخيرًا، رابعًا وأخيرًا، نحن بحاجة إلى إحياء غاباتنا مع مجموعة مختلفة من الأنواع والمورثات والهياكل عن طريق الزراعة والسماح بالتجديد الطبيعي.
    Riesige Korallenriffe könnten sich erholen und unzähligen Arten eine Heimat bieten. TED سيساعد ذلك تكوينات الشعاب المرجانية ذات المساحات الشاسعة على الازدهار ويوفر مأوىً آمنًا لعدد لا حصر له من الأنواع البحرية.
    Manches. Es gibt verschiedene Arten. Open Subtitles بعض الأنواع، هناك العديد من الأنواع.
    (Gelächter) Ich bin zugleich ein Softwareingenieur, und ich entwerfe viele verschiedene Arten von Kunst mit dem Computer. TED (ضحك) أنا أيضا مهندس برمجيات ، وأنا أصنع الكثير من الأنواع المختلفة للفنون بإستخدام الكمبيوتر.
    Zwei verschiedene Spezies. Open Subtitles اثنين من الأنواع المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus