"من الإنسانية" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Menschheit
        
    • bisschen Menschlichkeit
        
    Das Kontinuum der Menschheit, sicher. Aber im weiteren Sinne das Netz des Lebens selbst. TED نحن جزء من الإنسانية التي تتغير ببطء حتمًا ولكنها بمعناها الواسع جزء من شبكة الحياة نفسها.
    Aber sie bestand zum großen Teil... aus Männern der untersten Stufen der Menschheit, angeworben oder gestohlen aus allen Nationen Europas. Open Subtitles ولكنه كان في الغالب مكون من رجال من الطبقة الدنيا من الإنسانية أُجروا أو سُرقوا من كل أمة في أوروبا
    Du leitest die letzten der Menschheit in den sichersten Bereich des Landes, Open Subtitles أنت تقود آخر ما تبقى من الإنسانية إلى بر الأمان في نظام تصريف الأمطار الشامل
    Weil was sie dem Kerl dort auch angetan haben, hat ihm jedes bisschen Menschlichkeit genommen. Open Subtitles لأن أيمافعلوه لذلك الرجل فقد انتزع منه كل ذرة من الإنسانية
    Aber etwas geht definitiv verloren: Tradition, eine sinnliche Erfahrung, der Komfort des Ding-Seins – ein kleines bisschen Menschlichkeit. TED ولكن شيء ما قد فقد بالتأكيد: التقاليد والتجربة الحسية والرفاهية المادية -- قليل من الإنسانية.
    Und ich verstand sie so, dass Zugeständnisse nur ein bisschen Menschlichkeit da verleihen, wo es Zeit für die ganze Menschlichkeit wäre. Dass Brotkrumen nicht dasselbe sind, wie ein Platz am Tisch. TED و أعتقد أنها تريد القول أن السلطة تمنح القليل من الإنسانية في حين تعتبر الإنسانية واجبة هذا الفتات لا يقارن بطبق أساسي على الطاولة
    "Zeigen Ihre Filme nicht nur die brutale Seite der Menschheit? Open Subtitles أليس صحيحاً أن أفلامك تظهر لنا" فقط الجانب البشع من الإنسانية
    Und völlig abgeschieden von der Menschheit. Open Subtitles لقد تجردت تماماً من الإنسانية
    Wir sind alles, was von der Menschheit noch übrig ist. Open Subtitles نحن كل ما تبقّى من الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus