Warum sagen wir nicht zuerst zu denen, die helfen wollen: "Schreckt nicht vor der Infrastruktur zurück. | TED | حسنا ً، لماذا لا نقول أولا ً لمن يساعدوننا من الخارج لا تخجلوا من البنية التحتية |
Ohne Glück, wir könnten in der Lage sein vorherzusehen, wo sie in der Infrastruktur als nächstes zuschlagen. | Open Subtitles | ومع التوفيق، قد نقدر على توقع أين الموقع من البنية التحتية الذي سيستهدفونه تالياً |
Nocheinmal, Sanitäreinrichtungen und Wasser sind extrem wichtig, aber sie kosten auch viel hinsichtlich der Infrastruktur. | TED | وصحيح ان الماء والصرف الصحي مهم جدا , ولكنه يتطلب الكثير من البنية التحتية . |
Wo stehen die Malaysier bezüglich der Infrastruktur? | Open Subtitles | أين هم الماليزيون من البنية التحتية ؟ |
Die normativen Ziele von Selbsthilfegruppen, an die wir gewohnt sind werden von Institutionen gestaltet und entwickeln sich nicht in der Infrastruktur. | TED | ما يحدث هو أن تلك الاهداف المعيارية لمجموعات الدعم التي أعتدنا على الوصول إليها هي المؤسسات التي نقوم بتشكيلها ، وليس من البنية التحتية . |
Und wir benötigen Industriestrukturen, die sehr unterschiedliche Beweggründe berücksichtigen, die von Amateuren in kleineren Gruppen bis hin zu vielleicht sozialen Beweggründen der Infrastruktur auf Regierungsebene, oder hier von unternehmerischen Institutionen, die von den Firmen errichtet werden, die anderenfalls konkurrieren weil das ihr einziger Weg ist zu wachsen. | TED | ونحن بحاجة إلى هياكل صناعية التي من شأنها استيعاب، دوافع مختلفة جدا، كدوافع الهواة من الناس في المجتمعات وربما الدوافع الاجتماعية من البنية التحتية التي بنتها الحكومات أو المؤسسات التعاونية التي بنيت من قبل الشركات التي تتنافس أو خلاف ذلك، لأن ذلك هو السبيل الوحيد الذي يمكنك من الحصول على حجم كبير. |