"من الجيش" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Armee
        
    • vom Militär
        
    • die Armee
        
    • aus der Army
        
    • das Militär
        
    • von der Army
        
    • Armeekollegen
        
    Von Neumann, ein Logiker und ein Mathematiker von der Armee brachten alles zusammen. Dann brauchten sie einen Raum, um sie zu bauen. TED فون نيومن، ومنطقي ورياضي من الجيش جمعوا هذا. ومن ثم احتاجوا إلى مكان لبنائه
    Extremisten, hauptsächlich aus der Armee, schworen, ihn dafür zu töten. Open Subtitles المتطرفون، وهم في الغالب من الجيش أقسموا على الإنتقام بقتله
    Ich weiß nicht, ob ich die vom Militär kriege. Open Subtitles هم يجب أن يجيئوا من الجيش. أنا لا أعرف إذا أنا يمكن أن.
    Seine Frau ist nicht vom Militär. Sie ist eine Angehörige. Open Subtitles ان زوجته ليسـت من الجيش انها منتسـبة مدنية
    Wir müssen ihn glauben machen, wir seien die Armee von Mexiko. Open Subtitles علينا أن نجعله يعتقد أننا من الجيش الميكسيكى.
    Wer konnte wissen, dass das College mich aus der Army holen und mich in Laxatives bringen würde? Open Subtitles من كان يعلم بأن الجامعة كانت ستخرجني من الجيش وإلى المسهل؟
    Weil die Polizei beschränkter ist im Gebrauch von Gewalt als das Militär. Sie sind ausgebildet, verhaltener im Gebrauch von Gewalt zu sein als das Militär. TED لان الشرطة في الوقع اكثر تقييدا في استخدام القوة اكثر من الجيش تدربوا ليكنوا مقيدين في استخدام القوة اكثر من الجيش
    Mami war ein bisschen verlegen, also habe ich ein bisschen Pot geraucht, mit einem sehr netten Kerl von der Army. Open Subtitles لذا دخنت القليل من الحشيش مع رجل لطيف من الجيش -أمي ؟
    Hier zeigte sich die ideale Gelegenheit, der Armee zu entrinnen. Open Subtitles وهنا كانت فرصته للهروب من الجيش للغرض الذي كان يفتش عنه
    Weder in der Schule, noch in der Armee, seinem Job oder Alltag. Open Subtitles .. سواء من المدرسة، أو من الجيش سواء من أصحاب العمل، أو من يوميات حياته
    Eine Sondereinheit der Armee soll die Terroristen ausschalten. Open Subtitles هنالك وحدات خاصة من الجيش الأمريكي تحضر للانهاء على الارهابيين
    Eine Sondereinheit der Armee soll die Terroristen ausschalten. Open Subtitles و عطلوا النظامين اللذان يسمحان لنا بالهبوط وحدات خاصة من الجيش هنا تحاول اخراج الارهابيين
    Kontaktierte Sie jemand vom Militär oder der Regierung, um während Ihres Türkei-Aufenthaltes Militärhilfen zu besprechen? Open Subtitles إنتهى هل قام أيّ شخص من الجيش أو الحكومة التركية بالإتصال بك خلال وقتك في تركيا
    Diese Frequenz ist normalerweise vom Militär für Fernzündungen reserviert. Open Subtitles تلك موجاتٌ نستقبلها عادةً من" "الجيش للتفجير عن بعد
    vom Militär war nichts zu sehen oder hören, seit sie versuchten, uns in den Himmel zu jagen. Open Subtitles ...لم نسمع شيئًا من الجيش منذ أكثر من أسبوع منذ أن حاولوا تفجير البلدة...
    Was Neues vom Militär? Open Subtitles هل من خبر من الجيش ؟
    Wieso die Armee 6 Wochen braucht für 'n Arzttermin für meine Entlassung. Open Subtitles لماذا استغرق من الجيش ستة اسابيع ليؤمنوا لي العلاج المجاني
    Ich bin der Typ, der aus der Army geworfen wurde für etwas, das ich nicht getan habe... Open Subtitles أنا مَن طُردتَ من الجيش بسبب شيء لم أفعله.
    Beispielsweise zeige ich Ihnen jetzt eine Sequenz und ich muss gestehen, dass das Militär einiges finanziert, Ich zeige also diese geheime Sequenz und Sie dürfen außerhalb dieses Saals nicht darüber reden, ok? TED فعلى سبيل المثال، سأعرض لكم سلسلة وأود أن أقول بأن بعض من تمويلي يأتي من الجيش لذا سأعرض لكم هذه السلسلة المصنفة ولا يمكنم مناقشتها خارج هذه الغرفة، حسناً؟
    - Von mir aus auch von der Army! Open Subtitles لا يهمني حتى لو من الجيش
    Das gehört sich so unter Armeekollegen, oder, Major? Open Subtitles كنت في وضع سيئ؟ أليس هذا ما نفعله لأخواننا من الجيش أيّها اللواء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus