Von Neumann, ein Logiker und ein Mathematiker von der Armee brachten alles zusammen. Dann brauchten sie einen Raum, um sie zu bauen. | TED | فون نيومن، ومنطقي ورياضي من الجيش جمعوا هذا. ومن ثم احتاجوا إلى مكان لبنائه |
Extremisten, hauptsächlich aus der Armee, schworen, ihn dafür zu töten. | Open Subtitles | المتطرفون، وهم في الغالب من الجيش أقسموا على الإنتقام بقتله |
Ich weiß nicht, ob ich die vom Militär kriege. | Open Subtitles | هم يجب أن يجيئوا من الجيش. أنا لا أعرف إذا أنا يمكن أن. |
Seine Frau ist nicht vom Militär. Sie ist eine Angehörige. | Open Subtitles | ان زوجته ليسـت من الجيش انها منتسـبة مدنية |
Wir müssen ihn glauben machen, wir seien die Armee von Mexiko. | Open Subtitles | علينا أن نجعله يعتقد أننا من الجيش الميكسيكى. |
Wer konnte wissen, dass das College mich aus der Army holen und mich in Laxatives bringen würde? | Open Subtitles | من كان يعلم بأن الجامعة كانت ستخرجني من الجيش وإلى المسهل؟ |
Weil die Polizei beschränkter ist im Gebrauch von Gewalt als das Militär. Sie sind ausgebildet, verhaltener im Gebrauch von Gewalt zu sein als das Militär. | TED | لان الشرطة في الوقع اكثر تقييدا في استخدام القوة اكثر من الجيش تدربوا ليكنوا مقيدين في استخدام القوة اكثر من الجيش |
Mami war ein bisschen verlegen, also habe ich ein bisschen Pot geraucht, mit einem sehr netten Kerl von der Army. | Open Subtitles | لذا دخنت القليل من الحشيش مع رجل لطيف من الجيش -أمي ؟ |
Hier zeigte sich die ideale Gelegenheit, der Armee zu entrinnen. | Open Subtitles | وهنا كانت فرصته للهروب من الجيش للغرض الذي كان يفتش عنه |
Weder in der Schule, noch in der Armee, seinem Job oder Alltag. | Open Subtitles | .. سواء من المدرسة، أو من الجيش سواء من أصحاب العمل، أو من يوميات حياته |
Eine Sondereinheit der Armee soll die Terroristen ausschalten. | Open Subtitles | هنالك وحدات خاصة من الجيش الأمريكي تحضر للانهاء على الارهابيين |
Eine Sondereinheit der Armee soll die Terroristen ausschalten. | Open Subtitles | و عطلوا النظامين اللذان يسمحان لنا بالهبوط وحدات خاصة من الجيش هنا تحاول اخراج الارهابيين |
Kontaktierte Sie jemand vom Militär oder der Regierung, um während Ihres Türkei-Aufenthaltes Militärhilfen zu besprechen? | Open Subtitles | إنتهى هل قام أيّ شخص من الجيش أو الحكومة التركية بالإتصال بك خلال وقتك في تركيا |
Diese Frequenz ist normalerweise vom Militär für Fernzündungen reserviert. | Open Subtitles | تلك موجاتٌ نستقبلها عادةً من" "الجيش للتفجير عن بعد |
vom Militär war nichts zu sehen oder hören, seit sie versuchten, uns in den Himmel zu jagen. | Open Subtitles | ...لم نسمع شيئًا من الجيش منذ أكثر من أسبوع منذ أن حاولوا تفجير البلدة... |
Was Neues vom Militär? | Open Subtitles | هل من خبر من الجيش ؟ |
Wieso die Armee 6 Wochen braucht für 'n Arzttermin für meine Entlassung. | Open Subtitles | لماذا استغرق من الجيش ستة اسابيع ليؤمنوا لي العلاج المجاني |
Ich bin der Typ, der aus der Army geworfen wurde für etwas, das ich nicht getan habe... | Open Subtitles | أنا مَن طُردتَ من الجيش بسبب شيء لم أفعله. |
Beispielsweise zeige ich Ihnen jetzt eine Sequenz und ich muss gestehen, dass das Militär einiges finanziert, Ich zeige also diese geheime Sequenz und Sie dürfen außerhalb dieses Saals nicht darüber reden, ok? | TED | فعلى سبيل المثال، سأعرض لكم سلسلة وأود أن أقول بأن بعض من تمويلي يأتي من الجيش لذا سأعرض لكم هذه السلسلة المصنفة ولا يمكنم مناقشتها خارج هذه الغرفة، حسناً؟ |
- Von mir aus auch von der Army! | Open Subtitles | لا يهمني حتى لو من الجيش |
Das gehört sich so unter Armeekollegen, oder, Major? | Open Subtitles | كنت في وضع سيئ؟ أليس هذا ما نفعله لأخواننا من الجيش أيّها اللواء؟ |