"من الحظ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glück
        
    Vielleicht bekämpft und stürzt der Antiheld die Machthaber -- mit mehr Glück als Verstand. TED ربما يقاتل اللابطولي وينجح في تدمير الحكومة القمعية مع الكثير من الحظ المستحيل
    Ich zähle zehn, vielleicht mehr. Mit etwas Glück übersehen sie uns. Open Subtitles إنهم عشرة أو ربما أكثر مع بعض من الحظ سيجتازونا
    Mit etwas Glück könnte das mein Ticket nach ganz oben sein. Open Subtitles ومع قليل من الحظ سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى
    Mit etwas Glück ruft Tom Walker seine Frau morgen früh an. Open Subtitles حسنا, بقليل من الحظ توم واكر سيتصل بزوجته صباح الغد.
    Mit etwas Glück kann ich Jamie finden, bevor Alarm geschlagen wird. Open Subtitles بقليل من الحظ سأجد جايمي قبل أن يدق ناقوس الخطر
    Aber durch eine Kombination von Glück und die Ausdauer mehrerer Generationen von Forschern hat diese Studie überlebt. TED ولكن من خلال مزيج من الحظ واستمرار جهود عدة أجيال من الباحثين، تواصلت هذه الدراسة.
    Ein wenig Glück half sicher, aber es waren die Gemeinschaften, die wir zusammenbrachten, die Allianzen, die wir schmiedeten, die das Unmögliche möglich machten. TED قليل من الحظ ساعدنا بالطبع لكن المجموعات التي بنيناها و التحالفات التي كونّاها هي صاحبة الفضل
    Mit etwas mehr Evolution und ein bisschen Glück, sind es in 10 Jahren vielleicht die Fünf Berge des Mars. TED وبقليل من الحظ ومزيد من التطور ربما تصبح الجبال الخمسة على سطح المريخ في خلال عشرة أعوام
    Dessen ungeachtet, gibt es allen Grund, sich über den derzeitigen Aufschwung zu freuen. Mit etwas Glück könnten die guten Zeiten für Deutschland und Europa im Ganzen bis zum Ende des Jahrzehnts andauern. News-Commentary ولكن هناك من الأسباب ما يجعلنا نتوقع استمرار الاقتصاد الألماني في الصعود في الوقت الحالي. وبقليل من الحظ فقد تستمر الأوقات الطيبة بالنسبة لألمانيا وأوروبا بالكامل حتى نهاية العقد الحالي.
    Mit Glück klappt es vielleicht. Denk darüber nach. Open Subtitles من ناحية أخرى، مع قليلا من الحظ يمكننا أن نسحبها
    - In dieser Zeit kann nur der Zufall helfen. - Nur hat der Zufall nie viel Glück. Open Subtitles لا نحتاج سوى للصدفة الآن الصدفة لا تمثل الكثير من الحظ
    Rocky braucht mehr als Glück, um diese Runde zu überleben. Open Subtitles ان روكى يحتاج كثيراً من الحظ لينجو من هذه الجولة
    Mein Talent ist das Glück. Ich hatte von meiner ersten Rolle an Glück. Open Subtitles موهبتي الحقيقية حظ ، أمي ، أنا فقط كنت أملك الكثير من الحظ في عرضي الأول
    Ich dachte immer, es bringt Glück, einen Arzt zu heiraten. Open Subtitles دائما كنت اعتقد انه من الحظ الزواج بطبيب
    ..aber mit unseren wissenschaftlichen Fortschritten, etwas Glück und viel... ..Hoffnung können Wunder geschehen. Open Subtitles و لكن مع تقدمنا العلمى قليل من الحظ و كثير من الأمل المعجزات يمكن أن تحدث
    Manchmal hatte ich das Glück... auf die richtige Spur zu stolpern... und ein paar kleine Schlüssel zu finden, die gut in ein paar kleine Schlösser passten. Open Subtitles وفي مرات قليلة حالفني ما يكفي من الحظ لكي أعثر بالصدفة على خيط حقيقي يوصلني إلى إكتشاف بعض المفاتيح الصغيرة التي نفعتني
    Aber mit viel harter Arbeit und etwas Glück... besteht die Chance, dass Sie eines Tages wieder laufen können. Open Subtitles ولكن بالكثير من الجهد والقليل من الحظ أعتقد أن هناك امكانية أن تستطيع المشي ثانية يوماً ما.
    Mit etwas Glück werden wir unterwegs nicht überfallen. Open Subtitles بقليل من الحظ لن نسرق خلال سيرنا ـ أليس لديك مدية؟
    Naja, Sir, mit etwas Glück noch etwa fünf Minuten. Open Subtitles حسناً سيدى , مع القليل من الحظ تقريباً خمس دقائق إضافية
    Und mit etwas Glück kriegen wir auch Sandwiches. Open Subtitles ومع القليل من الحظ سنحصل على بعض الساندويتش أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus