"من الرئيس" - Traduction Arabe en Allemand

    • vom Präsidenten
        
    • des Präsidenten
        
    • von Präsident
        
    • der Präsident
        
    • dem Präsidenten
        
    • den Präsidenten
        
    • vom Präsident
        
    • wer der Boss ist
        
    • Vorsitzenden
        
    • der Vorsitzende
        
    • designierten Präsidenten
        
    • zu Präsident
        
    Ich versichere Ihnen, der Geheimdienst wird direkt und aufmerksam vom Präsidenten und der Regierung kontrolliert. Open Subtitles إبقي هادءاً، النائب العام، الخدمات السرية تحت التحكم المباشر لكلاً من الرئيس والحكومة
    Diese Bitte wurde mir bereits zugetragen - vom Präsidenten von Lugash persönlich. Open Subtitles إستلمت مثل هذا الطلب من الرئيس لوجاش شخصيا.
    Der Senat debattierte bis in die Nacht über den Aufruf des Präsidenten zum Kriegsrecht. Open Subtitles مجلس الشيوخ أنعقد في وقت متأخر من الليل نداء من الرئيس لمناقشة القوانين
    Das ist beispielhaft für die Richtung, die wir von Präsident Walker zu erwarten haben. Open Subtitles هذا ما يجب أن نتوقعه، ما اعتدنا عليه من الرئيس واكر.
    der Präsident, die Vizepräsidenten, der Generalberichterstatter und der Vorsitzende des Hauptausschusses bilden den Präsidialausschuss. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية.
    Das heißt aber nicht, dass Sie dem Präsidenten nahe genug kommen, um das durchzuziehen. Open Subtitles ولكن هذا لن يجعلك قريبا من الرئيس لتقوم بهذا
    Bitten Sie den Präsidenten um sein Büro, aber das wäre wohl komisch. He! Open Subtitles يمكنك أن تتطلب من الرئيس أن يترك متبه لكن هذا سيكون غريباً
    Woodbridge wartet auf das Startsignal vom Präsidenten. Open Subtitles حسناً، الجنرال وودبرج ينتظر الضوء الأخضر من الرئيس
    Ich habe grünes Licht vom Präsidenten für "Großputz". Open Subtitles لدي ضوء أخضر من الرئيس لتنفيذ عملية المحو الشامل وسأمضي فيها
    Ich habe es schriftlich vom Präsidenten. Open Subtitles لدى وثيقة من الرئيس لايمكنه ان يفعل بي هذا
    Marquez, den Kartellen, und sogar vom Präsidenten... der auch nicht gerade dein größter Fan ist. Open Subtitles من ماركيز,من الإحتكارات, وحتى من الرئيس الذي لم ينصرك, دعنا نواجهه
    Ich habe Befehl vom Präsidenten. Open Subtitles والان لديا اوامر من الرئيس عد الي الوطن يا فيرجيل
    Er will eine schriftliche Garantie vom Präsidenten. Open Subtitles يقول أن هذا مقبول ولكنه يريد هذا الضمانا مكتوباً وموقعاً من الرئيس
    Das Gesetz verbietet mir die Verwendung biologischer Waffen ohne direkten Befehl des Präsidenten. Open Subtitles القانون يمنعنى من إستخدام الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس
    Sie sind auf Anordnung des Präsidenten in Saigon, um festzustellen, ob es noch mehr Braddocks in Vietnam gibt. Open Subtitles انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام
    Die Zeremonie begann mit einem Bekenntnis des Präsidenten hinsichtlich einer nötigen Eskalation des Kriegs in Vietnam. Open Subtitles بدأت المراسم بكلمة من الرئيس بخصوص تصعيد الحرب فى فيتنام
    Die Hinrichtung wurde von Präsident Lincoln angeordnet, nur zwei Tage nachdem er die Emanzipations-Proklamation unterzeichnet hatte. TED الإعدام تم تنفيذه بأمر من الرئيس لينكون وذلك بعد يومين فقط من توقيعه وثيقة "إعلان تحرير العبيد".
    Mein Onkel hat diese Uhr von Präsident Lincoln gestohlen. Open Subtitles عمي يحتفظ بهذه الساعة من الرئيس لينكولن
    - Die Kathedrale wird auf Befehl von Präsident Calles geschlossen, damit die Regierung eine Inventur machen und ihre Besitztümer bewachen kann. Open Subtitles *لقد أغلقَ مقرُ الكنيسة بأوامر من الرئيس *كاليس بالتالي حكومتـنا ستجري عملية جرد لحماية محتوياتها
    Ein Vertreter darf in der Generalversammlung nur dann das Wort ergreifen, wenn ihm der Präsident das Wort erteilt hat. UN لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في الجمعية العامة دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    Es überrascht doch immer wieder, auf Menschen wie Sie zu treffen, die so eng mit dem Präsidenten zusammen arbeiten und dennoch relativ unbekannt bleiben. Open Subtitles دائما ما نُفاجأ عندما نجد رجالاً مثلك... يعملون بشكل مقرب من الرئيس, ورغم ذلك... يتمكنون من البقاء غير معروفين
    Wir spotten über den Präsidenten, aber das ist ein harter Job. Heute erwachte er, brach Gesetze, wurde erwischt und begnadigte sich. Open Subtitles نحن نهزأ من الرئيس ولكن عمله صعب مثلاً نهض الرئيس اليوم من النوم
    Bis wir Antwort haben vom Präsident. Abstimmung vertagen! Open Subtitles قوموا بتأجيل هذا التصويت حتى نحصل على أجوبة من الرئيس نفسه
    So gehen da drüben und dass Königin zeigen, wer der Boss ist. Open Subtitles لذا, اذهب إلى هناك واجعل ذلك الرجل يرى من الرئيس هنا
    Warum bitten Sie nicht den Genossen Vorsitzenden dass er den heißen Draht zum Weißen Haus benutzt? Open Subtitles لم لا يُطلب من الرئيس إلتقاط الخط الساخن بالبيت الأبيض؟
    Der Generalsekretär wird ersucht, die erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, damit dem designierten Präsidenten ab der neunundfünfzigsten Versammlungstagung im Rahmen der vorhandenen Ressourcen diese Unterstützung gewährt wird. UN ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير هذا الدعم في حدود الموارد القائمة بدءا من الرئيس المنتخب للدورة التاسعة والخمسين للجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus