"من الصبر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Geduld
        
    Durch die Fürsorge selbst entwickelt man Geduld -- viel Geduld -- und Empathie, Kreativität, Belastbarkeit und Anpassungsvermögen. TED والإهتمام بالعائلة ينمي الصبر الكثير من الصبر التعاطف و الإبداع و المرونة والتكيف
    JB: Ja, aber es braucht eine lange Zeit, eine Menge Geduld und ein fast professionelles Team. TED جوسلين: نعم إنه كذلك، لكن يستغرق ذلك وقتاً طويلاً والكثير من الصبر وتقريباً فريقاً من المحترفين للقيام بذلك كما تعلم؟
    Und schließlich braucht man um Sprachkompetenz zu bekommen, auch ein bisschen Geduld. TED وأخيرًا، إن أردت تعلم لغة بطلاقة، عليك أن تتحلى بالقليل من الصبر.
    Als ich vor sieben Jahren nach Shanghai zog, war es fast unmöglich, diese Art der achtsamen Geduld zu üben. TED عندما انتقلت إلى شنغهاي منذ سبع سنوات، أصبح عصيًا عليّ ممارسة هذا النوع من الصبر الجميل.
    Energisch, einfallsreich... und voll unendlicher Geduld. Open Subtitles نشيط ومصادره كثيره ويملك الكثير من الصبر
    Mit dem Burschen müssen wir alle noch viel Geduld haben. Open Subtitles يا أولاد يراودنى احساس بأن علينا التحلي بالكثير من الصبر مع وايتي
    Wir brauchen hier mehr Geduld und Verständnis. Open Subtitles ما نحتاجه هنا هو القليل من الصبر و الكثير جداً من الفهم
    Sie haben sicher viel Geduld gebraucht. Das bewundere ich. Open Subtitles لا بد أن هذا تطلب منك قدرا هائلا من الصبر لكي تدربه، وذلك يعجبني
    Haufenweise Klebestreifen und etwas Geduld und alles sieht anders aus. Open Subtitles بالكثير من الشريط اللاصق و قليل من الصبر يصنعوا فارقا كبيرا
    Ich habe nicht besonders viel Geduld, und die, die ich habe, ist bald zu Ende. Open Subtitles لقد تم تنبيهي من قبل بأنني لا أملك ما يكفي من الصبر والقليل الذي أملكه قد ذهب الآن
    So einfach geht das nicht. Aber wenn Sie Hilfe bekommen und Geduld haben, könnten Sie vielleicht ein genaues Profil von mir erstellen. Open Subtitles لكن مع القليل من الصبر والمساعدة ربما قد تستطيع وصفى جيدا
    Schon bald, meine geliebte Schwester, schon bald ernten wir die Früchte unserer Jahre voller Geduld. Open Subtitles قريباً يا اختى العزيزه قريباً ، سوف نحقق امل سنوات من الصبر
    Und ich bitte nur um ein wenig mehr Geduld sodass ich mich fuer sie verbürgen kann. Open Subtitles وانا اسال فقط بعض القليل من الصبر لذا أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَكْفلَ لَك
    Sie brauchen viel mehr als nur ein bisschen Geduld, um zu überleben. Open Subtitles ستحتاجين لما هو أكثر من الصبر للبقاء أنا هنا إذا أحتجت لمُساعدتى
    Gestern hätte ich wohl noch gesagt: $100.000 und ein bisschen Geduld. Open Subtitles حسناً، كنتُ سأقول ليلة أمس مائة ألف دولار، و القليل من الصبر
    Jedes Alibi enthält ein unwahres Element das mit Geduld aufgedeckt werden kann. Open Subtitles التي قد تظهر في المستقبل كل حجة غياب تتضمن عنصر الكذب و التي يمكن بقليل من الصبر أن يتم اكتشافها
    Die Hauptsache ist die Tarnung, die Kunst des Verbergens und Geduld. Open Subtitles كلّ شيء يتعلّق بالاخفاء، فن الاخفاء. والصبر، إنّه يتطلّب الكثير من الصبر.
    Er sagte, es sei die Sonne und der Chia-Pudding, aber ich bin ziemlich sicher, er hatte nur die Geduld verloren. Open Subtitles قال بأن الامر بسبب الشمس وحلوى الشيا ولكني متأكده من انه ملل من الصبر
    Giftmischerei erfordert sicher viel Geduld. Open Subtitles أنا متأكد أن صنع السم يتطلب قدرا كبيرا من الصبر
    Ich hatte nie viel Geduld für Baseball. Open Subtitles لم يكن لدي الكثير من الصبر على البايسبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus